Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette initiative ait suscité " (Frans → Engels) :

Je suis fier que le Bloc québécois ait suscité pour la première fois ce débat par cette motion M-381 de mon collègue de Rosemont et j'invite fortement tous les députés à appuyer cette motion.

I am proud that the Bloc Quebecois has raised this matter for the first time with Motion No. 381 by my colleague from Rosemont, and I strongly encourage all hon. members to support this motion.


Le fait que la politique de la concurrence ait suscité une telle controverse et qu'elle ait été l'une des pommes de discorde auxquelles on a rapidement renoncé à s'attaquer à Seattle en décembre dernier—et j'étais là en tant que représentant de la Chambre et du CCIB—montre bien qu'il reste du chemin à faire pour réaliser cette convergence.

The fact that competition policy was such a controversial thing and was one of the controversial issues that pretty much quickly fell off the table in Seattle last December—and I was there on behalf of the chamber and CCIB—is an indication that convergence hasn't gone all the way.


Bien que ces dernières années plusieurs initiatives et projets de partenariats liés aux questions macrorégionales aient été mis en œuvre dans la zone de coopération concernée (l'eurorégion adriatique, le forum des chambres de commerce de la zone adriatique et ionienne, le forum des villes des mers Adriatique et Ionienne, Uniadrion, etc.), le CESE souhaite également faire remarquer que cette stratégie a nécessité beaucoup de temps pour se concrétiser malgré le fait que les d ...[+++]

Although in recent years several partnership initiatives and projects relating to macro regional issues have been carried out in the cooperation area concerned (‘Adriatic Euroregion’, ‘Forum of the Adriatic and Ionian Chambers of Commerce’, ‘Forum of Adriatic and Ionian Cities’, Uniadrion, etc.) the EESC would also point out that this strategy has taken a long time to materialise despite the fact that discussions on the ‘Adriatic and Ionian Initiative’ began as far back as October 1999 at the behest of the Italian government and were ...[+++]


Sans vouloir offenser qui que ce soit, je dois dire que je regrette particulièrement que cette initiative ait suscité l'opposition de sénateurs provenant de certaines parties du pays, comme l'Atlantique ou le Québec, qui ont souvent sollicité — et obtenu — la sympathie et la compréhension de leurs collègues du reste du Canada concernant leurs besoins spéciaux ou particuliers.

I hope, without giving offence, I can express my regret, in particular, that that initiative was opposed by honourable senators from parts of the country, including Atlantic Canada and Quebec, who have often sought and sometimes found, on the part of their colleagues from other parts of the country, sympathy and understanding for their special and particular needs.


4. L'extension autorisée des règles peut continuer à s'appliquer après l'expiration du délai initial, y compris par accord tacite, sans renouvellement explicite de l'autorisation, à condition que l'État membre concerné ait informé la Commission de la période d'application supplémentaire au moins un mois avant l'expiration de cette période initiale et que la Commission ait autorisé cette extension ou qu'elle n'ait pas soulevé d'objection dans le mois suivant la réception de ladite notification.

4. An authorised extension of rules may continue to apply after the expiry of the initial period of time, including by tacit agreement, without an explicit renewal of the authorisation, provided that the Member State concerned has notified the Commission, at least one month before the expiry of such initial period, of the additional period of application and the Commission has either authorised such further application, or not objected to it within one month of receipt of such notification.


Accueillant favorablement cette initiative de niveau communautaire, le ministre britannique du commerce et de l’industrie, Alan Johnson, a ajouté: «Je me félicite du lancement d’un prix qui met en valeur le rôle des entreprises dans la réussite économique. Notre concours ‘Entreprising Britain’a eu un grand succès en ce qui concerne la reconnaissance des performances des entreprises dans toutes les régions du Royaume-Uni et nous nous réjouissons que cette initiative ait inspiré la création d’un prix européen».

Welcoming the EU-wide initiative, UK Trade and Industry Secretary Alan Johnson added: “I am pleased to see the launch of a competition that recognises the role of enterprise in generating economic success. Our Enterprising Britain competition proved very successful in recognising enterprise achievement throughout all regions of the UK and we are pleased that it has inspired the creation of a European Award scheme”.


Je suis heureux que cette importante question ait suscité la participation de tant de gens, et je dirais que les discussions et le débat ont été exemplaires sous l'angle de la démocratie.

I am pleased that there has been so much involvement by so many on this important issue and would say that this has been an exemplary democratic discussion and debate.


46. Bien que le caractère changeant et dynamique de cette distinction n'ait pas à ce jour engendré de problèmes dans la pratique de la Commission, il suscite des préoccupations, notamment parmi les fournisseurs de services non économiques, lesquels souhaitent obtenir une plus grande sécurité juridique quant à leur environnement réglementaire.

46. Although the evolving and dynamic character of this distinction has not created problems in Commission practice so far, it has raised concerns, in particular among providers of non-economic services who ask for more legal certainty regarding their regulatory environment.


L'évaluation souligne que le financement est plus équitablement réparti entre les différentes priorités dans le cas d'EQUAL que dans celui du des autres programmes du FSE, l'adaptabilité" et l'égalité des chances" étant proportionnellement plus importantes dans EQUAL, bien que cette dernière n'ait, semble-t-il, suscité que peu d'intérêt.

The evaluation notes that the spread of EQUAL funding across priorities is more even than in ESF mainstream programmes, with "Adaptability" and "Equal Opportunities" being proportionately more important in EQUAL although there seems to have been a low level of attraction to the latter.


Pour cette raison, le CEPD se félicite du fait que, durant les travaux préparatoires au Conseil concernant l’initiative relative à la décision de protection européenne, une référence à la décision-cadre 2008/977/JAI ait été introduite (25) et ne doute pas que le Parlement européen confirmera cette modification dans les initiatives originales (26).

For this reason, the EDPS welcomes that during the preparatory works in Council related to the EPO initiative, a reference to the Framework Decision 2008/977/JHA has been introduced (25) and is confident that the European Parliament will confirm this change to the original initiatives (26).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette initiative ait suscité ->

Date index: 2024-01-29
w