Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette heure-ci j'aimerais " (Frans → Engels) :

À cette heure-ci, j'aimerais dédier cette motion d'ajournement à Leigh Johnston, qui est toujours à son poste dans le hall de la Chambre des communes et qui s'intéresse grandement lui aussi à la question des changements climatiques.

At this hour, I would like to dedicate this particular adjournment proceeding to Leigh Johnston, who, time after time, sits in the House, in the lobby, and who has a personal passion for climate change as well.


À cette heure-ci, certaines de mes questions ont déjà été posées, mais j'aimerais revenir sur certaines en les présentant d'un point de vue un peu différent.

At this hour of the evening, some of my questions have been been pre-empted, but I'm going to revisit some at a slightly different angle.


L'honorable Wilfred P. Moore : Honorables sénateurs, il y a 48 ans aujourd'hui, à 12 h 30, heure de Dallas, ou 14 h 30 à l'heure d'ici — à cette heure-ci, je présume —, le président John F. Kennedy était assassiné.

Hon. Wilfred P. Moore: Honourable senators, 48 years ago today, at 12:30 p.m. Dallas time, or 2:30 p.m. our time — about now, I guess — President John F. Kennedy was assassinated.


— Honorables sénateurs, cette motion, à cette heure-ci de la journée, avant l'heure du dîner ce soir, surprendra peut-être quelques-uns d'entre vous, mais je tenais à porter à votre attention un élément de la réalité constitutionnelle au Canada qui, à mon avis, est extrêmement important, parce que Sa Majesté est l'un des éléments constitutifs de notre Chambre.

Senator Joyal: Honourable senators, I am sure that seeing this motion at this time of day, before dinner this evening, will surprise some of you, but I wanted to bring your attention to an element of Canada's constitutional reality that I feel is very important, because Her Majesty is one of the constituent parts of our chamber.


− (EN) Monsieur le Président, à cette heure tardive j’aimerais émettre quelques remarques sur la position du Conseil à l’égard de la Corne de l’Afrique.

− Mr President, at this late hour I wish to make a few remarks on the Council’s position on the Horn of Africa.


Je crois savoir que l'ensemble des documents et amendements étaient disponibles dans toutes les langues hier à 15 heures environ. J'aimerais que cela me soit confirmé.

It is my understanding that all the documents and amendments in all languages were finally available about 3 p.m. yesterday.


Le second point que j'aimerais aborder concerne l'absence du Conseil. L'heure des questions au Conseil débute maintenant.

Another matter I would like to draw attention to is the absence of the Council. The Council question time is starting now.


Une analyse scientifique très récente ayant posé la question de savoir si la Bosnie ne servait pas de point d’appui européen au réseau terroriste d’Osama ben Laden, j’aimerais que le Conseil et la Commission nous disent s’ils disposent d’indications confirmant que des partisans de Ben Laden sont actuellement actifs dans la partie occidentale des Balkans et, si cette information se confirme, comment l’UE et ses États membres, en étroite collaboration avec les USA, cela va de soi, pensent contrer cette dangereuse tentative de déstabilis ...[+++]

Further to a recently published scientific analysis of the question whether Bosnia might function as European base for Osama bin Laden’s terrorist network, I should like to find out from the Council and Commission whether they have any concrete indications that Bin Laden followers are indeed active in the Western section of the Balkans and if so, how the EU and its Member States, obviously in close cooperation with the US, intend to stand up to this dangerous destabilisation of that region.


- Monsieur le Président, le rapport de M. Gil-Robles Gil-Delgado, sur lequel j'aimerais me concentrer, vient à son heure pour fixer la position du Parlement européen sur le quatrième des grands sujets de la présente CIG.

– (FR) Mr President, I would like to focus on the report by Mr Gil-Robles Gil-Delgado, which duly establishes the European Parliament’s position on the fourth of the major issues to be addressed by the current IGC.


J'aimerais que le député d'Algoma explique à mes commettants, qui regardent sans doute la télévision à cette heure-ci, et explique également à nos commettants du Bloc qui sont dans l'ensemble de la province, en quoi attendre davantage pour une consultation à trois volets va régler les problèmes pressants de ces 25 000 jeunes qui attendent pour aller suivre des cours, ce que la SQDM est prête à faire rapidement, mais est dans l'incapacité de faire à cause de l'inertie de ce gouvernement présentement.

I would like the hon. member for Algoma to tell my constituents, who are probably watching us at this time of day, and to those in Bloc Quebecois ridings throughout the province, in what way delaying these three-step consultations further will help solve the urgent problems facing these 25,000 young people waiting to be enroled in classes, which the SQDM would be prepared to arrange immediately but is unable to due to this government's inaction.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette heure-ci j'aimerais ->

Date index: 2022-10-17
w