Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette hausse étant principalement intervenue » (Français → Anglais) :

Cette hausse est principalement alimentée par des emplois à temps plein et à durée indéterminée.

Permanent jobs and full-time employment were the main contributors to this expansion.


A. considérant que, selon ses états financiers, le budget définitif de l'Agence européenne pour l'environnement (ci-après "l'Agence") pour l'exercice 2013 était de 49 270 722 EUR, ce qui représente une hausse de 18,16 % par rapport à 2012; que cette hausse est principalement liée à des dépenses opérationnelles pour des actions stratégiques;

A. whereas, according to its financial statements, the final budget of the European Environment Agency (“the Agency”) for the financial year 2013 was EUR 49 270 722, representing an increase of 18,16 % compared to 2012; whereas the increase is mostly related to operating expenditure for strategic actions;


A. considérant que, selon ses états financiers, le budget définitif de l'Agence européenne pour l'environnement (ci-après "l'Agence") pour l'exercice 2013 était de 49 270 722 EUR, ce qui représente une hausse de 18,16 % par rapport à 2012; que cette hausse est principalement liée à des dépenses opérationnelles pour des actions stratégiques;

A. whereas, according to its financial statements, the final budget of the European Environment Agency (“the Agency”) for the financial year 2013 was EUR 49 270 722, representing an increase of 18,16 % compared to 2012; whereas the increase is mostly related to operating expenditure for strategic actions,


Bien que le PIB et le commerce aient augmenté de manière significative dans certains d’entre eux, cette évolution est due principalement à une hausse massive des exportations de pétrole et de matières premières, les résultats en matière de réduction de la pauvreté étant restés limités.

Though GDP and trade have grown significantly in some of them, that is mainly thanks to a surge in oil and commodities exports with limited results in poverty reduction.


La dépense globale de santé est passée d'environ 5 % du PIB en 1970 à plus de 8 % en 1998, l'essentiel de cette hausse s'étant produit d'ailleurs avant 1990. La dépense publique de santé a suivi la même tendance : croissance plus rapide que celle du PIB de 1970 à 1990 (qui fait passer leur part dans le PIB de 3,9 % à environ 6%), et évolution plus modérée depuis 1990, notamment sous l'effet des efforts de maîtrise des dépenses engagés dans tous les pays.

Total health care spending rose from around 5% of GDP in 1970 to over 8% in 1998, with most of this increase occurring before 1990. Public health care spending followed the same trend, growing faster than GDP from 1970 to 1990 (rising from 3.9% of GDP to some 6%), and at a slightly lower rate since 1990, in particular as a result of efforts to rein in public spending in all Member States.


L'emploi des jeunes travailleurs (entre 25 et 39 ans) a stagné sur cette même période, tandis qu'une hausse rapide des taux d'emploi a été enregistrée pour les travailleurs de la principale tranche d'âge active (entre 40 et 54 ans) et les travailleurs plus âgés (entre 55 et 64 ans), principalement due à l'augmentation du taux d'emploi de ces derniers.

The employment of younger workers (aged 25-39) has been stagnating over the same period, while prime-age (aged 40-54) and older workers (aged 55-64) have experienced a rapid rise in their employment rates, mainly driven by the increase in the employment of the older workers (55-64).


A. considérant que le prix en dollars du pétrole brut a rapidement augmenté pour atteindre un niveau nominal sans précédent, cette hausse étant principalement intervenue très récemment;

A. whereas the price of crude oil has attained a nominal level in dollar terms that is unprecedented and has increased rapidly, with most of the increase occurring very recently,


Sur cette base, il y a lieu de réviser l'annexe, en tenant compte également des modifications législatives intervenues dans les États membres touchant ce type de prestations, qui font l'objet d'une coordination spécifique étant donné leur nature mixte.

On this basis, there is a case for revising the Annex, taking into account legislative amendments in the Member States affecting this type of benefits, which are subject to specific coordination given their mixed nature.


A. considérant que la BCE s'est acquittée de son mandat, le non-respect de l'objectif de 2% d'inflation étant principalement imputable à des facteurs extérieurs et extraordinaires tels que la hausse des prix de l'énergie et l'incidence financière de l'ESB et de la fièvre aphteuse,

A. whereas the ECB has fulfilled its mandate, given that the failure of meeting the 2% inflation target is mainly due to exogenous and extraordinary factors such as the increase of energy prices and the financial consequences of BSE and foot-and-mouth disease,


Cette hausse a principalement bénéficié au secteur routier, en particulier pour ce qui est du transport de marchandises.

This increase has mainly benefited the road sector, particular as regards freight movement.


w