Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette hausse devrait permettre » (Français → Anglais) :

Sans constituer un obstacle pour les demandeurs de visa, cette hausse modérée devrait permettre aux États membres de maintenir un personnel consulaire en nombre suffisant dans le monde entier, afin d'assurer des contrôles de sécurité plus stricts, et de moderniser le matériel informatique et les logiciels.

This moderate increase is meant to allow Member States to maintain adequate levels of consular staff worldwide to ensure stronger security screenings, as well as the upgrading of IT equipment and software, without representing an obstacle for the visa applicants.


L'identification de la personne qui a consulté ou communiqué les données à caractère personnel devrait apparaître dans le journal et cette identification devrait permettre d'établir les motifs des opérations de traitement.

The identification of the person who consulted or disclosed personal data should be logged and from that identification it should be possible to establish the justification for the processing operations.


Les autorités espagnoles estiment que cette réforme devrait permettre une hausse du PIB de plus de 1,5 % à terme.

According to the Spanish Authorities, the reform is estimated to raise GDP by more than 1.5% over time.


À moyen terme, cette initiative devrait permettre une hausse de 1,4 % de PIB de l’UE, soit l’équivalent de 150 milliards d’EUR.

It is expected, in the medium term, to lead to an increase of 1.4% in EU GDP, equivalent to €150 billion.


Cette plate-forme devrait permettre à l'animal de s'y étendre ou de s'y asseoir et de se déplacer facilement en dessous; elle ne devrait pas couvrir plus de 40 % de l'espace au sol.

This raised area should allow the animal to lie and sit and easily move underneath, but should not cover more than 40 % of the floor space.


Cette information devrait permettre aux investisseurs d'acquérir ou de céder des actions en ayant pleinement connaissance des changements intervenus dans la structure des droits de vote et devrait également renforcer l'efficacité du contrôle exercé sur les sociétés qui émettent des actions ainsi que la transparence globale du marché pour ce qui concerne les mouvements de capitaux importants.

This information should enable investors to acquire or dispose of shares in full knowledge of changes in the voting structure; it should also enhance effective control of share issuers and overall market transparency of important capital movements.


Avec le soutien de marchés au fonctionnement amélioré et de mécanismes de financement moins rétifs au risque, cela devrait permettre de créer les conditions nécessaires à une hausse sensible du taux de croissance de l'UE”.

Together with better functioning markets, and more risk-oriented financing mechanisms, this will set the conditions for a significant increase in the EU's growth rate”.


(19) La production laitière et l'élevage bovin constituant le pilier de l'économie agricole de l'archipel des Açores, le soutien à ce secteur devrait prendre en considération l'importance primordiale que revêt, sur le plan économique ainsi que sur le plan social, notamment pour les petits producteurs, cette activité; pour assurer le maintien des activités économiques traditionnelles de ce secteur, il est prévu de poursuivre l'octroi d'un complément d'aide à la prime à la vache allaitante, et d'une aide à la vache laitière dans une li ...[+++]

(19) Milk production and cattle farming are the mainstay of the agricultural economy of the Azores, and support for the sector should take account of the crucial importance of these activities in both social and economic terms, especially for small farmers. To ensure the survival of traditional activity in this sector, the suckler cow premium and the aid for dairy cows should continue to be supplemented, within the limit of the available local quota. A supplement to the slaughter premium should be introduced and aid granted for the disposal of surplus male bovines for which no normal outlets can be found in the islands and which must be ...[+++]


Perspectives de croissance favorables. La croissance du PIB prévue dans l'UE est de 3,4% en l'an 2000 et de 3,1% en 2001, ce qui devrait permettre une hausse significative de l'emploi.

Favourable growth outlook: expected GDP growth in EU of 3.4% in 2000 and 3.1% in 2001. This should allow for significant employment growth.


Cette structure devrait être d'ampleur limitée, efficace et non bureaucratique et elle devrait permettre une interaction étroite avec la Commission (notamment avec ECHO).

This should be a lean, efficient, non-bureaucratic structure permitting close interaction with the Commission (ECHO in particular).


w