Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette fois nous recourrions pleinement " (Frans → Engels) :

Ensemble, ces nouvelles mesures d'allégement d'intérêt aideront jusqu'à 100 000 emprunteurs de plus et, chaque année, plus de 12 000 emprunteurs profiteront d'une réduction de leur dette, une fois cette mesure pleinement entrée en vigueur.

Together these new interest relief measures will help up to 100,000 more borrowers and over 12,000 borrowers a year will benefit from debt reduction when this measure is fully phased in.


Néanmoins, comme nous étions en présence d’un nouveau texte, et vu la preuve manifeste que l’objectif du Conseil était d’éroder les pouvoirs du Parlement, nous avons décidé que, cette fois, nous recourrions pleinement à ces pouvoirs et demanderions un avis formel à la commission des affaires juridiques.

Nevertheless, as we were faced with a new text, and given the clear proof that the Council’s goal was to erode Parliament’s powers, we decided that, this time, we would use those powers to the full and request a formal opinion from the Committee on Legal Affairs.


Nous l’avons fait, nous avons interdit les faiseurs de bruits, les hushkits, et j’étais pleinement en faveur de cette mesure.

This is precisely what we have done: we have banned the noisy aircraft, the hushkits, and I was all for it.


En effet, si nous ne parvenons pas à cette coordination fiscale, nous aurons au sein du marché intérieur de la finance des distorsions de concurrence dues aux systèmes fiscaux divergents, ce dont nous ne voulons pas dans le marché intérieur car nous voulons l'exploiter pleinement, y compris avec l'introduction de l'euro en billets et en pièces.

If we do not achieve this fiscal coordination, we will have distortions of competition within the financial internal market through differing tax systems, which we do not want to have within a single market of which we want to make the best possible use, including in connection with the introduction of euro notes and coins.


En effet, cette procédure budgétaire ne sera complète - et ce aussi en ce qui concerne le budget agricole - que lorsque nous y serons pleinement impliqués et que nous partagerons la responsabilité, tant du côté des recettes que de celui des dépenses.

This Budget process, even as regards the agricultural budget, is complete only when it has got us well and truly on board, and when we have complete responsibility for receipts and outgoings.


Sans d'ailleurs rien enlever au courage, à la ténacité, à la capacité visionnaire de cette élite, dont nous nous inspirons encore aujourd'hui, à ce jour nous voulons que l'Union européenne se fasse également par la base et nous voulons tenir pleinement compte des différents niveaux politiques auxquels l'Europe est en train de se faire .

Without in any way decrying the courage, tenacity and visionary abilities of that elite, which still inspires us today, our aim now is for grassroot involvement in the European Union as well and for full account to be taken of the different political levels at which Europe is being created.


Dans cette mise à jour de notre législation, nous devons veiller non seulement à nous adapter aux mutations de l'environnement mondial qu'intègre le nouvel accord de Bâle sur les fonds propres, mais aussi à tenir pleinement compte des besoins des banques et des entreprises d'investissement de l'Union et de leurs clients. Une nouvelle consultation nous permettra de nous assure ...[+++]

In updating our EU legislation we need to make sure that we not only keep pace with the global changes implicit in the new Basel Capital Accord, but also fully reflect the needs of EU banks and investment firms and their customers. Further consultation will ensure that our proposals take the broadest possible account of practitioners' views".


Elle a la vocation d'être intégrée dans les traités et la Commission considère que cette vocation doit être pleinement exercée dans le cadre de la réorganisation des traités que nous avons suggérée à la Conférence intergouvernementale et que nous attendons que le Conseil européen puisse approuver à Nice.

It is destined to be incorporated in to the Treaties and the Commission thinks this should be fully realised as part of the reorganisation of the treaties we proposed at the Intergovernmental Conference, which we hope the European Council will be able to approve in Nice.


Encore une fois, nous avons pleinement confiance en la capacité du BOP du puits Lona O-55.

Again, we are very confident in the ability of the BOP we are using at the Lona O-55 operation.


Le sénateur Forrestall: Ce projet de loi renferme-t-il des dispositions qui vous obligeraient à comparaître à nouveau devant nous pour quelque raison que ce soit, à revenir devant le Parlement une fois votre organisation pleinement opérationnelle grâce à l'autorisation appropriée que vous donnera le projet de loi?

Senator Forrestall: Is there anything in this bill that would require you to come back to us for any reason, return to Parliament, once you are up and running with the appropriate authority that the legislation will give you?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette fois nous recourrions pleinement ->

Date index: 2024-01-28
w