Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La Famille de Monsieur Patate

Traduction de «cette famille monsieur » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
La Famille de Monsieur Patate

Mr. Potato Head Family™
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous croyons que le gouvernement doit faire ce qui s'impose et préserver l'unité de cette famille. Monsieur le Président, la deuxième pétition que je présente concerne le fait qu'environ la moitié de tous les travailleurs de Toronto n'ont pas accès à un emploi stable à plein temps.

Mr. Speaker, my second petition pertains to the fact that just about half of all workers in Toronto cannot access a full-time, stable job.


Monsieur le Président, la ministre comprendra certainement qu'un chef de famille monoparentale qui gagne 30 000$ et qui reçoit cette allocation n'obtiendra en réalité que 460 $. Dans le cas d'une famille où l'un des parents travaille, comme la ministre l'a souligné, cette personne ne recevra que 673 $ par année.

Mr. Speaker, certainly the minister understands that for a single parent who earns $30,000 and receives that so-called $1,200 family allowance, the dollar amount that he or she will receive is only $460.


Vous n’êtes pas un notaire, Monsieur Monti - notaire étant un compliment, car beaucoup d’entre eux œuvrent dans l’intérêt des familles et de leur patrimoine - vous n’êtes qu’un huissier, celui qui vient opérer la saisie de cette économie sociale de marché qu’on peut résumer, en fait, de la façon suivante: le marché fait l’économie du social.

You are not a lawyer, Mr Monti. Indeed, to call you a lawyer would be a compliment, since there are many lawyers who are actually working in the interests of families and their inheritance. You are only a bailiff, the man who carries out the process of seizing this social market economy, which can best be summed up as follows: the market is economising on society.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Commissaire Barnier et Mesdames et Messieurs les Représentants de la Commission, chers collègues, l'Europe a connu l'une des inondations les plus catastrophiques de son histoire et nous adressons nos condoléances aux familles des victimes de cette catastrophe.

– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner Barnier and the other representatives of the Commission, ladies and gentlemen, Europe has experienced one of the most catastrophic floods in its history, and we express our sympathy to the families of those who have died in it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (ES) Monsieur le Président, j'ai posé une question précise au président en exercice du Conseil concernant certaines déclarations du président du gouvernement espagnol et président en exercice du Conseil européen. Cette question, à laquelle il ne m'a pas été répondu, faisait référence à ma famille politique au sein du Conseil.

– (ES) Mr President, I asked the President-in-Office of the Council a specific question on statements by the Spanish Prime Minister – who is also President-in-Office of the European Council – that made reference to my political family in the Council, but he has not yet answered my question.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais tout d'abord saluer le prince régent et les membres de la famille royale du Laos, les dirigeants, les responsables des organisations laotiennes pour les droits de l'homme, mes amis Massimo Lensi et Bruno Mellano, qui ont été mes compagnons de lutte durant cette manifestation et les jours qui ont suivi au Laos.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, first of all, I would like to welcome the Prince Regent and the members of the Laotian royal family, the leaders and those in charge of the Laotian human rights organisations, my friends, Massimo Lensi and Bruno Mellano, who were my companions-in-arms during the demonstration and over the following days in Laos.


- (ES) Monsieur le Président, notre première réaction sera de présenter nos sincères condoléances aux familles et aux villages des victimes. Nous devons tout de suite renouveler notre engagement de solidarité avec les pays touchés et tout faire pour que cette solidarité se traduise par des actions immédiates, généreuses et efficaces.

– (ES) Mr President, our initial reaction is to express our sincere condolences to the families of the victims and their countrymen, but we must also immediately re-state our commitment to show solidarity with the affected countries, taking care that this solidarity is shown through immediate, generous and effective action.


Par conséquent, j'exhorte la Chambre à ne pas appuyer la motion d'initiative parlementaire M-148. [Français] M. Richard Bélisle (La Prairie, BQ): Monsieur le Président, la députée de Port Moody-Coquitlam demande que les députés de cette Chambre appuient la motion M-148 qui s'énonce ainsi, et je cite: «Que de l'avis de cette Chambre, le gouvernement devrait reconnaître le fardeau fiscal de la famille canadienne, et les pressions ain ...[+++]

Accordingly, I urge this House to withhold support for private member's Motion No. 148. [Translation] Mr. Richard Bélisle (La Prairie, BQ): Mr. Speaker, the hon. member for Port Moody-Coquitlam is asking the members of this House to support motion M-148 which reads as follows: ``That, in the opinion of this House, the government should recognize the onerous burden of taxation upon the Canadian family, and the pressures that such taxation places upon the family, and that this government take immediate measures to provide the family with tax relief, including balancing the federal budget''.


Que se passerait-il si c'était un membre de votre famille, monsieur le Président, ou si c'était de vos amis qui avaient été infectés en décembre 1985, un mois avant cette date limite arbitraire?

What would happen if it were your family, Mr. Speaker, or your friends who were infected in December 1985, one month prior to this arbitrary cut-off date?


Mme Monique Guay (Laurentides, BQ): Monsieur le Président, en cette Semaine québécoise de la famille, et plus particulièrement en cette Journée internationale de la famille, je tiens à souligner combien la cellule familiale est un lieu privilégié pour le développement socio-affectif des êtres humains.

Ms. Monique Guay (Laurentides, BQ): Mr. Speaker, this being the Semaine québécoise de la famille, as well as the International Day of Families, I wish to say how important the family unit is to people's social and emotional development.




D'autres ont cherché : la famille de monsieur patate     cette famille monsieur     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette famille monsieur ->

Date index: 2023-11-14
w