Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette entité nord-américaine " (Frans → Engels) :

[17] Il convient d'observer que cette approche s'inspire de l'U.S. Coastal Zone Management Act. Bien qu'il n'ait réclamé aucune intervention de l'État, ce texte de loi dont l'application fut couronnée de succès est à l'origine des programmes d'AIZC qui couvrent 99% des côtes nord-américaines.

[17] It should be noted that this approach mirrors the highly successful U.S. Coastal Zone Management Act, which although not stipulating requirements for action at state level, has led to ICZM programmes covering 99% of the US coastline.


Pour ce qui est des chiffres, vous serez peut-être intéressée de savoir qu'un certain nombre d'entités nord-américaines ont signé l'accord, bien qu'on les désigne dans la liste des parties européennes intéressées; environ 25 marques nord-américaines et 160 entreprises au total ont signé l'accord, et leur nombre va en augmentant.

In terms of numbers, you might be interested, there are a number of North American entities that are part of the accord, although it's referred to as the European interest, and there are about 25 North American brands that are part of the accord and about 160 in total, in increasing numbers.


Cette autorisation est subordonnée au retrait d'UASC d'un consortium sur les routes commerciales entre le nord de l'Europe et l'Amérique du Nord, pour lesquelles l'entité issue de la concentration serait soumise à une pression concurrentielle insuffisante.

The clearance is conditional on the withdrawal of UASC from a consortium on the trade routes between Northern Europe and North America, where the merged entity would have faced insufficient competitive constraint.


15. rappelle sa résolution du 25 avril 2007 sur le Livre vert sur les actions en dommages et intérêts pour infractions aux règles communautaires sur les ententes et les abus de position dominante et insiste sur le fait que la proposition législative en suspens à ce sujet doit reprendre le contenu de la résolution du Parlement du 26 mars 2009 sur le Livre blanc sur les actions en dommages et intérêts pour infractions aux règles communautaires sur les ententes et les abus de position dominante ; réaffirme que la Commission doit présent ...[+++]

15. Recalls its resolution of 25 April 2007 on the Green Paper on damages actions for breach of the EC antitrust rules and stresses that the pending legislative proposal in relation thereto should include the content of Parliament's resolution of 26 March 2009 on the White Paper on damages actions for breach of the EC antitrust rules ; stresses the need for the Commission to propose legislation, without watering it down unnecessarily, to facilitate individual and class-action claims for effective compensation for damages resulting from breaches of EU antitrust law; such legalisation must be cross-cutting in nature, avoid the excesses of ...[+++]


Par exemple, le Partenariat sur la sécurité et la prospérité de l'Amérique du Nord, qui à mon avis aura pour effet de submerger le Canada dans une entité nord-américaine antidémocratique et dominée par les États-Unis, a été à peine mentionné à Radio-Canada.

For example, the coverage of the security and prosperity partnership of North America, which I believe will result in submerging Canada in an anti-democratic, U.S.-dominated North American entity, has received only a passing mention on the CBC.


Notre situation est très différente, par exemple, du grand quadrilatère nord-américain, caractérisé par une très grande homogénéité. L’Europe présente une grande diversité territoriale qui permet difficilement de rester compétitifs par rapport à d’autres entités territoriales similaires.

It is very different, for example, to the great North American quadrilateral, which is enormously consistent, and it has great territorial diversity, which makes it very difficult to remain competitive compared to other similar territorial entities.


Ainsi, j'ai le sentiment que la prochaine étape doit être de commencer à établir d'autres structures faisant partie de cette entité nord-américaine.

So my sense is that the next step has to be to start building other structures as part of this North American entity, and let's start working on those areas that I think we have largely ignored and underfunded.


Je pense que cette vision plus large d'une entité nord-américaine, distincte des trois pays mais fondée sur une communauté de destin, représente une orientation à laquelle beaucoup de gens aspirent et qu'il conviendrait d'envisager sérieusement.

I think that broader vision of a North American entity, which is different from the three countries but shares a sense of community, is a direction many of the people may aspire to and we ought to look more closely at.


Je félicite le comité de chercher à construire de nouveaux fondements pour cette entité nord-américaine qui a émergé au cours des dernières décennies, qui est devenue tellement intégrée économiquement et socialement, mais l'est beaucoup moins à ce stade sur le plan politique.

I commend the committee for seeking to chart some new foundations for this North American entity that has emerged over the last decades, which has become so integrated economically and socially, but may not have been quite as integrated in policy and politically.


Partant, je souhaite profiter de votre présence parmi nous, Monsieur de Miguel, pour vous poser quelques questions concrètes dès lors que, selon toute probabilité, la Cour pénale internationale sera instaurée au cours de ce premier semestre durant la présidence espagnole, que la première assemblée des États parties se tiendra à New York en septembre de cette année, que l'attitude des États-Unis n'a, pour l'heure, pas été positive et que l'on craint, à raison, que l'administration nord-américaine ne soutienne une campagne hostile à cet ...[+++]

Given that we anticipate that the International Criminal Court will enter into force in the first six months of this year, under the Spanish Presidency, that the first assembly of signatory States will take place in New York, in September this year, that the attitude of the United States has not been positive so far and there are also well-founded suspicions that the American administration will be supporting a campaign against the Court, even going as far as to revoke Clinton’s signature at the UN on 31 December 2000, I would like to take advantage of your presence here, Mr de Miguel, to ask you a few specific questions.


w