Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
On fait une enquête sérieuse sur cette affaire.

Traduction de «cette enquête sérieuse » (Français → Anglais) :

Est-ce que le solliciteur général ne considère pas que le fonctionnement de la Commission des libérations conditionnelles, avec sa kyrielle de nominations politiques et l'implication de son gouvernement, c'est quelque chose qui sent mauvais et qu'une enquête sérieuse est de mise pour faire la lumière sur cette question?

Does the solicitor general not think that there is something wrong with how the parole board operates, with its whole collection of political appointments and the government's involvement, and that a serious inquiry is in order to shed light on this issue?


C'est bien le bureau du vérificateur général qui devrait enquêter sérieusement sur cette question.

The agency that should be deeply investigating this is the Auditor General.


Je crois également qu’il est primordial d’ouvrir une enquête sérieuse sur l’accident nucléaire particulièrement grave ayant fait suite à cette catastrophe naturelle, afin d’éviter que des incidents de ce type ne puissent se reproduire.

I also believe that it is paramount that the particularly serious nuclear accident caused by this natural disaster is investigated properly so as to avoid the possibility of such incidents occurring in the future.


Cette déclaration énumère différentes mesures à prendre au niveau national, par exemple le renforcement du système judiciaire, la mise en place garantie de voies de recours efficaces, la réalisation rapide d'enquêtes indépendantes et sérieuses, le renforcement des capacités et des compétences des médiateurs et des instances nationales chargées de recevoir les plaintes et l'accès à la Cour européenne des droits de l'homme et aux autres mécanismes de protection des droits de l'homme.

It lists different measures to be taken by states in this regard, such as strengthening the judicial system, ensuring the existence of effective remedies, carrying out prompt, independent and meaningful criminal investigations, strengthening the capacities and competencies of ombudspersons and national human rights institutions to receive complaints and ensuring effective access to the European Court on Human Rights (ECtHR) and other human rights’ protection mechanisms.


Cette problématique ne forme pourtant pas un thème de politique dans l'UE, bien que l'on ne puisse trouver dans les actuelles conventions de l'UE aucune amorce de solution en la matière. À mon sens, il est grand temps, premièrement, d'entreprendre une enquête sérieuse sur les problèmes concrets constatés dans les États membres.

In my view, it is high time, firstly, for a thorough investigation of specific problems in the Member States.


C'est à l'Égypte de nous montrer ici dans cette Assemblée qu'elle prend les droits de ses minorités sérieusement, de demander la fin des discriminations contre ces minorités, de libérer les homosexuels et de mettre fin aux enquêtes dont ils font l'objet sur tout le territoire égyptien et qui préoccupent cette Assemblée.

It is for Egypt to show us here in this House, that it takes the rights of their minorities seriously, to call for an end to discrimination against those minorities and to release from prison and end immediately the investigations and the arrests of gay men throughout Egypt which worry us here in this House.


Cette démarche constitue une sérieuse entrave à l'adoption de mesures efficaces: quand un aéroport entend interdire certains vols de nuit, il ne le peut qu'en ouvrant une nouvelle enquête et cette dernière est soumise à toutes sortes de règles complexes (cf. article 5 et annexe 2).

The Commission does, however, impose investigation and reporting requirements before measures can be taken to withdraw marginally compliant aircraft (i.e. aircraft that are 0 to 5 decibels below the standard for Chapter-3 aircraft. The investigation requirements constitute a real obstacle to effective measures. If an airport wants to ban certain night flights it can only do so if it carries out a new investigation. Such an investigation is subject to a whole range of complicated rules (Article 5 and Annex 2).


On fait une enquête sérieuse sur cette affaire.

The matter is under very serious investigation.


Le gouvernement va-t-il communiquer les documents au juge Krever afin que cette enquête sérieuse ne soit pas une comédie?

Will the government release the documents to Justice Krever so that this full inquiry is something more than a sham?


Voilà pourquoi je suis prêt à aller de l'avant, même si je tiens à dire que cela ne représente aucunement un manque de confiance de ma part envers la commissaire à l'information ou envers son bureau et les gens qui y travaillent, ou un doute quelconque quant à leur aptitude à enquêter sérieusement sur cette affaire, et j'attendrai avec intérêt le rapport en question.

So in that light, I am prepared to go ahead, although I do want to say that for my part, this doesn't indicate any lack of confidence in the Information Commissioner or her office and the folks who work there and their ability to appropriately investigate this situation, and I do look forward to their ultimate report on it. But I also think this is of such a serious nature that this committee does need to pay some attention to it as well.


w