Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette décision contribuera grandement " (Frans → Engels) :

Qui plus est, la manière dont cette décision a été prise à l'époque, sans consultation ni justification, a grandement porté préjudice à la réputation de ces services ainsi que du nouveau gouvernement, laquelle ne pourra être rétablie que si ces services démontrent que les changements apportent de meilleurs résultats opérationnels.

More significantly, the manner in which the decision was taken, with no consultation or justification at the time, caused significant reputational damage to the services as well as the new government, which can only be redressed by the services showing that the change brings improved operational results.


Une fois que le TCA sera entré en vigueur, ce mécanisme contribuera aussi au contrôle de la mise en œuvre de ce traité, il fournira des informations approfondies pour appuyer les examens de cette mise en œuvre et permettra de renforcer la capacité des gouvernements nationaux à prévoir les conséquences des décisions d’octroi de licences pour des exportations d’armes.

Once the Arms Trade Treaty (ATT) has entered into force, it will also help monitor the implementation of the ATT, provide comprehensive information in support of ATT implementation reviews and strengthen the capacity of national governments to anticipate the impact of arms export licensing decisions.


Je voudrais profiter de cette occasion pour remercier chaleureusement tous les collègues des groupes politiques, ainsi que l’administration, pour leur dévouement, le travail qu’ils ont effectué sur la base des normes professionnelles les plus élevées, et les efforts qu’ils ont consentis pour trouver un large consensus sur un mandat de la Banque européenne d’investissement qui contribuera grandement à la réalisation des objectifs de l’Union.

I should like to take this opportunity to thank very much all my colleagues from the political groups, and the administration, for their dedication, their work based on the highest professional standards, and their endeavouring to achieve a broad consensus on a mandate for the European Investment Bank that will make a difference in fulfilling the EU’s objectives.


Cette directive doit entrer en vigueur dans tous les États membres de l’UE avant la fin de l’année. Elle contribuera grandement à l’avènement d’un paysage pluraliste, y compris pour l’environnement en ligne.

This directive needs to be implemented by all EU Member States by the end of the year and will make important contributions to a pluralistic landscape when it also comes to the online environment.


Nous devons garder à l’esprit qu’il n’y a pas de solution idéale, mais je suis convaincu que l’application effective de cette décision contribuera grandement à la sécurité de nos enfants.

We should bear in mind that there are no ideal solutions, but I am convinced that the effective implementation of this decision will greatly contribute to the safety of our children.


Cette décision est commune à tous les domaines couverts par la révision de la directive MIF. Elle contribuera à l'élaboration d'un corpus réglementaire unifié pour les marchés financiers de l'UE et de conditions plus équitables pour les États membres et les acteurs des marchés, améliorera la surveillance et le contrôle, réduira les coûts pour les acteurs des marchés, offrira de meilleures conditions d'accès et renforcera la compétitivité du secteur financier de l'UE au niveau mondial.

This is a common thread across all areas covered by the review of MiFID and will contribute to establishing a single rulebook for EU financial markets, help further develop a level playing field for Member States and market participants, improve supervision and enforcement, reduce costs for market participants, and improve conditions of access and enhance the global competitiveness of the EU financial industry.


3. Sous réserve de l'article 4, de l'article 5, paragraphe 1, points b) à g), et des articles 6, 7 et 8, un État ne refuse en aucun cas d'exécuter un mandat d'arrêt lié aux agissements de toute personne qui contribue à la perpétration, par un groupe de personnes agissant dans un but commun, d'une ou de plusieurs infractions relevant d'activités de terrorisme visées aux articles 1 et 2 de la convention européenne pour la répression du terrorisme ainsi qu'à l'article 1er et aux articles 2, 3 et 4 de la décision-cadre du 13 juin 2002 relative à la lutte contre le terrorisme, du trafic illicite de stupéfiants ou de substances psychotropes, d ...[+++]

3. Subject to Articles 4, 5(1)(b) to (g), 6, 7 and 8, in no case shall a State refuse to execute an arrest warrant issued in relation to the behaviour of any person who contributes to the commission by a group of persons acting with a common purpose of one or more offences in the field of terrorism referred to in Articles 1 and 2 of the European Convention on the Suppression of Terrorism and Articles 1, 2, 3 and 4 of the Framework Decision of 13 June 2002 on combating terrorism, illicit trafficking in narcotic drugs and psychotropic s ...[+++]


Malgré cette réserve, je pense que nous pouvons aller loin sur la voie menant à l'établissement du principe de l'égalité de traitement, qui, assorti de mesures telles que l'instauration de conseils consultatifs régionaux, contribuera grandement à redorer l'image de la politique commune de la pêche aux yeux de nos communautés de pêche.

With this caveat, I believe we can move a long way towards establishing a principle of equal treatment that, along with measures such as the establishment of regional advisory councils, will do much to create confidence in the common fisheries policy on the part of our fishing communities.


Cette directive y contribuera grandement et c'est pour cette raison qu'elle est importante.

This directive will go a long way and is extremely important because of that.


considérant que cette contribution contribuera à la réalisation des objectifs de la Communauté, notamment ceux qui concernent la sûreté nucléaire; que les traités ne prévoient pas, pour l'adoption de la présente décision, d'autres pouvoirs d'action que ceux de l'article 235 du traité CE et de l'article 203 du traité Euratom,

Whereas this contribution will contribute to the achievement of the Community's objectives in particular in relation to nuclear safety; whereas the Treaties do not provide for the adoption of this Decision powers other than those of Article 235 of the EC Treaty and 203 of the EAEC Treaty,


w