Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette discrétion sera exercée différemment " (Frans → Engels) :

Cette discrétion sera exercée différemment selon les gouvernements, et je répète pour la cinquième fois qu'on se demande dans quel intérêt on a prévu cela?

You're going to have different discretion exercised by different governments, and I repeat for the fifth time, in whose interest is that?


Généralement, cette discrétion est exercée un peu en fonction de la région où l'on se trouve.

Generally speaking, this discretion is more or less exercised based on the region you are in.


L'objectif de la présente proposition est d'habiliter la Cour de justice à connaître des litiges en matière de brevets communautaires; cette compétence sera exercée, en première instance, par le nouveau Tribunal du brevet communautaire et, en appel, par le Tribunal de première instance.

The objective of the present proposal is to confer jurisdiction relating to the Community patent on the Court of Justice which then will be exercised at first instance by the newly established Community Patent Court and by the Court of First Instance on appeal.


Cette campagne sera menée différemment dans différents États membres parce qu’elle devra s’adapter aux circonstances nationales.

The campaign will be carried out differently in different Member States because it will have to be adapted to national conditions.


Personne n’a le moindre doute quant à notre opposition à cette pratique. Pour chaque cas, vous pouvez être assurés que tous les moyens possibles seront utilisés pour faire connaître notre opinion et que la pression maximale sera exercée.

In particular cases, individual by individual, you can be assured that all possible means will be used to express our view and that maximum pressure will be exercised.


Nous pouvons bien sûr faire de beaux discours devant cette Assemblée, tout le monde peut faire de beaux discours devant cette Assemblée, mais si les chefs d’État et de gouvernement, les Premiers ministres ou les ministres des affaires étrangères agissent différemment sur la scène internationale, rien de tout cela ne sera possible, et notre politique se soldera par un échec.

We can indeed deliver fine speeches here, everyone can deliver fine speeches here, but if Heads of State or Government, prime ministers or Ministers of Foreign Affairs go off and do things differently on the world stage then it is not possible, it will not succeed.


Cette méthode, qui fut la bonne quand il n'y avait que 6 membres, le sera d'autant plus quand ils seront 27, car la direction d'une Union européenne exercée par un Conseil de ministres dont la présidence change tous les six mois n'est pas possible. La cohérence nécessaire au développement de l'Union européenne quand elle comptera 27 membres ne peut être apportée de cette manière.

This method, which was appropriate for 6 Members, will be all the more appropriate for 27 Members because it is not possible for the European Union to be led by a Council of Ministers that changes its chairmanship every six months, and will therefore not be in a position, once there are 27 Member States, to lend coherence to the development of the European Union.


La conférence n'ira vraisemblablement pas aussi loin dans ses conclusions, mais une pression sera exercée pour limiter le déversement d'ordure en mer du Nord - cette tendance sera appuyée par la Commission -cette tendance sera appuyée par la Commission.

The conference is not expected to go as far in its conclusions, but there will be some pressure to tighten up the dumping overboard of garbage in the North Sea - a move which the Commission will support.


Dans sa lettre, Richard Shaw explique en détail de la manière dont cette discrétion serait exercée et, comme je l'ai dit plus tôt, le conseiller juridique serait enclin à juger cette réponse satisfaisante.

In his letter, Richard Shaw provides a full explanation of how this discretion would be exercised and, as I said earlier, counsel would be inclined to deem this a satisfactory reply.


La discrétion qui sera exercée dans la prise de décision pourrait donner lieu à une révision judiciaire qui ne fera qu'augmenter les coûts administratifs.

Discretionary power in decision-making could result in judicial proceedings that will only increase administrative costs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette discrétion sera exercée différemment ->

Date index: 2023-04-09
w