Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette dimension historique justifie pleinement notre » (Français → Anglais) :

Cette dimension historique justifie pleinement notre débat d'aujourd'hui, que nous tenons sur la base d'une proposition de résolution de la commission des affaires étrangères, des droits de l'homme, de la sécurité commune et de la politique de défense.

This historic dimension justifies fully the debate we are having today on the basis of the motion for a resolution by the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy.


Cette dimension historique justifie pleinement notre débat d'aujourd'hui, que nous tenons sur la base d'une proposition de résolution de la commission des affaires étrangères, des droits de l'homme, de la sécurité commune et de la politique de défense.

This historic dimension justifies fully the debate we are having today on the basis of the motion for a resolution by the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy.


Dans mon ministère, par exemple, je veille à ce que cette dimension soit pleinement intégrée dans le Plan national d'action pour les enfants et dans notre programme de perfectionnement.

Within my own department, for example, I am working to ensure that disability issues are fully integrated into the national children's agenda and into our skills agenda.


Toutefois, la conséquence économique sur notre environnement de cette pollution justifie pleinement la mise sur pied d'une protection de cette richesse naturelle qu'est l'eau, puisque nos voisins du Sud ne se préoccupent pas vraiment de la protéger.

However, the economic effects of this pollution on our environment fully justify the establishment of some kind of protection for the valuable natural resource that is water because our neighbours to the south are certainly not very concerned about it.


L’objectif de mon intervention à cette heure, est de rappeler, en regrettant que la Présidence en exercice ne soit pas représentée, que les membres de notre commission, les membres de notre intergroupe ont insisté à plusieurs reprises auprès du Conseil pour que celui-ci fasse pression sur les États membres afin qu’ils prennent tous en compte la dimension urbaine: les objectifs de Lisbonne et de Göteborg ne pourront être réalisés si ...[+++]

The objective of my speech at this time is to point out, while regretting that the Presidency-in-Office is not represented, that the members of our committee or intergroup have on several occasions urged the Council to put pressure on the Member States with a view to their all taking account of the urban dimension on the grounds that it will not be possible to achieve the Lisbon and Gothenburg objectives if the urban sectors do not play their full role within the framework of the cohesion policy.


Je trouve pour le moins incompréhensible que, dans la perspective de Laeken, dans la perspective de la dimension historique que revêtira la convocation de la Convention, on n'affirme pas clairement que notre objectif commun est effectivement la création d'une Europe réellement démocratique et, Monsieur le Président de la Commission, j'attends de cette Commission qu'elle s'acquitte à l'aveni ...[+++]

I really find it rather mysterious why, with an eye to Laeken and particularly when we are envisaging convening a historic convention, we do not quite simply say, yes, our common goal is to create a truly democratic Europe. Furthermore, Mr Prodi, I expect, in view of all this, that in future the Commission will act far more energetically in its capacity as the motor of European integration.


47. considère que la signature du traité d'adhésion le 16 avril 2003 à Athènes sera un événement historique, marquant la fin de la division de notre continent; souligne que le processus d'élargissement revêt un caractère inclusif et évolutif, qui ouvre la perspective de l'adhésion à tous les pays européens qui satisfont aux critères politiques, et qu'il crée la possibilité de promouvoir la réforme, les droits de l'Homme, l'égalité entre hommes et femmes, la stabilité politique, le développement durable et la prospérité économique à l'intérieur des nouvel ...[+++]

47. Considers that the signing of the Treaty of Accession on 16 April 2003 in Athens will be a historic event signalling the end of the division of our continent; stresses the inclusive and evolutionary nature of the enlargement process which offers the prospect of membership to all European countries which fulfil the political criteria and creates the possibility to p ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette dimension historique justifie pleinement notre ->

Date index: 2023-10-25
w