Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette demande serait assez " (Frans → Engels) :

Il se pourrait même que les pouvoirs de cette personne ne soient pas vérifiés, dans le cas où l’électorat autrichien serait assez stupide pour le soutenir.

It may well be that the character involved would not have his credentials verified if the Austrian electorate are foolish enough to support him.


Il se pourrait même que les pouvoirs de cette personne ne soient pas vérifiés, dans le cas où l’électorat autrichien serait assez stupide pour le soutenir.

It may well be that the character involved would not have his credentials verified if the Austrian electorate are foolish enough to support him.


3) Dans le cas où la demande du parquet de Milan serait en revanche considérée comme une "autorisation de procéder", concernant M. D'Alema, il conviendrait de souligner que la législation italienne ne prévoit plus, depuis 1993, cette institution juridique et que par conséquent, dans ce cas, la demande serait réputée sans objet.

3. Were the application by the Public Prosecution Service at the Court of Milan to be considered to carry with it the power to proceed vis-à-vis Massimo D'Alema, it should be noted that Italian law has made no provision for this since 1993, and the application would accordingly be groundless under such circumstances.


Toutefois, un autre facteur est plus important encore: le fait que cette valeur devra être adaptée à la probabilité (potentiellement élevée) que, même si le prix de l’or est assez élevé pour permettre que le fonctionnement de la mine soit rentable, aucun permis minier ne serait délivré pour cette mine.

More importantly, any such value would have to be adjusted for the (possibly high) likelihood that, even though gold prices would be high enough to allow profitable operation, no permit would be obtained for this mine.


Il serait assez pitoyable pour cette Assemblée et pour les institutions européennes si nous ne pouvions pas surmonter cela et aboutir à une directive qui, je l’espère, apportera au marché européen tous les avantages qui nous ont été décrits.

It would be a pretty poor affair for this House and for Europe’s institutions if we cannot overcome that and deliver this directive, which will, hopefully, bring to the European market all the benefits we have heard outlined.


Là où il y a des raisons assez importantes pour maintenir les exclusions ou dérogations existantes, il convient de se demander si une législation de l'UE spécifique au secteur serait une meilleure solution.

Where sufficiently strong reasons exist to maintain the existing exclusions or derogations, consideration should be given to whether specific EU legislation for the sector would be a better solution.


Là où il y a des raisons assez importantes pour maintenir les exclusions ou dérogations existantes, il convient de se demander si une législation de l'UE spécifique au secteur serait une meilleure solution.

Where sufficiently strong reasons exist to maintain the existing exclusions or derogations, consideration should be given to whether specific EU legislation for the sector would be a better solution.


4. affirme que les liens entre l'Union européenne et les États-Unis sont considérablement grevés par des conflits d'ordre politique et assez fréquemment caractérisés par de grandes déclarations et des différends commerciaux; constate que l'on est encore loin, que ce soit en Europe ou outre-Atlantique, d'avoir perçu le degré d'intégration atteint par l'économie transatlantique; souligne dès lors qu'il serait dangereux de considérer cette relation unique comme acquise et d ...[+++]

4. States that the EU-US relationship is overshadowed to a considerable extent by political conflict and is quite often characterised by rhetoric and trade disputes; notes that on both sides of the Atlantic there is a neglect of how deep and integrated the transatlantic economy has become; warns therefore against the risks inherent in taking this unique relationship for granted, treating it with benign neglect rather than with the degree of political engagement and attention required;


Il serait souhaitable que l'UE s'efforce de dégager assez rapidement une position commune sur cette question.

It would be desirable for the EU to work towards a common position on the issue at an early stage.


Si le Parlement devait ainsi changer de rôle et, au lieu de faire avancer les choses, laisser cette tâche à ses interlocuteurs, ce serait assez inquiétant.

It would be quite alarming if Parliament were to exchange roles and, instead of making the running, hand over that role to its opponents.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette demande serait assez ->

Date index: 2021-03-25
w