Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette criminalité d’autant " (Frans → Engels) :

Le nombre total de cas ayant fait l’objet d’une enquête dans l’Union était de 195 en 2001, de 453 en 2003, de 1 060 en 2005 et de 1 569 en 2006[3]. Malgré cette tendance à la hausse, le nombre des poursuites pénales reste faible et ne reflète toujours pas suffisamment l’ampleur présumée de cette criminalité, d’autant que, d’après les estimations de l’OIM, quelque 500 000 personnes seraient chaque année victimes de la traite des êtres humains à destination de l’Europe.

The total number of cases investigated in the EU was 195 in 2001, 453 in 2003, 1.060 in 2005, and 1.569 in 2006.[3] Despite the upward trend, the number of criminal proceedings is still not high enough to reflect the presumed scale of the crime, especially given the fact that about 500.000 people might be trafficked to Europe every year according to IOM estimates.


Espérance de vie fléchissante, faible taux de scolarisation, criminalité rampante, multiplication des mal-logés, voilà autant de facteurs qui minent la crédibilité de cette prospérité de façade que laissent pourtant supposer les indicateurs économiques traditionnels.

Lower life expectancies, a low level of education, rampant criminal activity, increased housing problems: Those are but a few of the factors which are chipping away at the façade of prosperity and traditional economic indicators.


Le nombre total de cas ayant fait l’objet d’une enquête dans l’Union était de 195 en 2001, de 453 en 2003, de 1 060 en 2005 et de 1 569 en 2006[3]. Malgré cette tendance à la hausse, le nombre des poursuites pénales reste faible et ne reflète toujours pas suffisamment l’ampleur présumée de cette criminalité, d’autant que, d’après les estimations de l’OIM, quelque 500 000 personnes seraient chaque année victimes de la traite des êtres humains à destination de l’Europe.

The total number of cases investigated in the EU was 195 in 2001, 453 in 2003, 1.060 in 2005, and 1.569 in 2006.[3] Despite the upward trend, the number of criminal proceedings is still not high enough to reflect the presumed scale of the crime, especially given the fact that about 500.000 people might be trafficked to Europe every year according to IOM estimates.


Contrairement aux affirmations du gouvernement, cette opinion se fonde sur des éléments probants, tant au Canada qu'aux États-Unis, l'exemple par excellence d'un pays où les lois sévères contre la criminalité coûtent des milliards de dollars aux contribuables sans pour autant aider à réduire la criminalité.

Contrary to the government's assertions, this view is supported by evidence both here and in the United States, the poster child for tough-on-crime laws that have cost taxpayers billions without actually helping to reduce crime.


Si nous pouvons faire quelque chose, et vous avez indiqué que vous étiez disposé à faire preuve de leadership à cet égard, Dr Butler-Jones, alors cela rejoint les objectifs de ce gouvernement, des parlementaires et de l'ensemble des Canadiens et des Canadiennes visant à réduire la criminalité et de mettre un terme au gaspillage humain, pour emprunter les propos du Dr Fry, d'autant plus que cette terrible perte de potentiel émane d'une situation qu'il est très facile à prévenir.

If we can address it, and you've indicated that you're willing to show this leadership, Dr. Butler-Jones, then this certainly fits in with the goal of this government and all parliamentarians and all Canadians to reduce crime, as well as to cut down on what Dr. Fry called the human wastage, the terrible potential that's lost as a result of this very preventable condition.


Des travaux sur cette question ont été menés au niveau international[16] pour fournir aux pays et à leurs établissements financiers des orientations les aidant à concevoir des mesures de lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme qui satisfassent à l’objectif national d’inclusion financière, sans pour autant compromettre l’efficacité des mesures anti-criminalité en vigueur.

Work has been carried out on this issue at international level[16] to provide guidance to support countries and their financial institutions in designing anti-money laundering and combating terrorist financing measures that meet the national goal of financial inclusion, without compromising the measures that exist for the purpose of combating crime.


Nous savons que l'Ukraine occidentale était l'ancienne Pologne orientale. Autant nous devons naturellement garantir la sécurité des frontières - et nous devons tout mettre en œuvre pour que la mafia, le trafic de drogue et la grande criminalité ne puisse pas pénétrer dans l'Union européenne par cette frontière orientale de la Pologne -, autant nous devrions faire preuve de flexibilité pour que les personnes qui ont des connaissance ...[+++]

However much we, naturally, have to guarantee border security – and we must make every effort to ensure that the Mafia, drug trafficking and serious crime cannot get into the European Union across Poland's eastern border – we should, at the same time, be flexible in order that the people there who have ties across the border, who live in Western Ukraine and are of Polish origin, may also have flexible solutions in their dealings with Poland, so that no new Iron Curtain may descend there to separate people from each other. I believe that this will be of immense significance as regards our relations with the Ukraine.


Nous savons que l'Ukraine occidentale était l'ancienne Pologne orientale. Autant nous devons naturellement garantir la sécurité des frontières - et nous devons tout mettre en œuvre pour que la mafia, le trafic de drogue et la grande criminalité ne puisse pas pénétrer dans l'Union européenne par cette frontière orientale de la Pologne -, autant nous devrions faire preuve de flexibilité pour que les personnes qui ont des connaissance ...[+++]

However much we, naturally, have to guarantee border security – and we must make every effort to ensure that the Mafia, drug trafficking and serious crime cannot get into the European Union across Poland's eastern border – we should, at the same time, be flexible in order that the people there who have ties across the border, who live in Western Ukraine and are of Polish origin, may also have flexible solutions in their dealings with Poland, so that no new Iron Curtain may descend there to separate people from each other. I believe that this will be of immense significance as regards our relations with the Ukraine.


Cette situation apparaît d'autant plus inacceptable que la plupart des témoins entendus en provenance du reste du Canada et les analystes du ministère fédéral de la Justice eux-mêmes conviennent que le Québec serait plutôt l'exemple à suivre dans le domaine de la lutte contre la criminalité juvénile et la réhabilitation des jeunes contrevenants.

This situation appears all the more unacceptable that most witnesses from the rest of Canada and even federal justice analysts agree that Quebec is in fact a model in combatting youth crime and rehabilitating young offenders.


Nous voulions donc introduire cela de façon à couvrir potentiellement cette sorte de champ de criminalité nouveau dans lequel un mineur pourrait se trouver engagé, d'autant plus que la hantise du terrorisme étant ce qu'elle est, elle peut parfois prendre le pas sur d'autres évaluations considérées normales, du fait de la nature de l'infraction réelle ou potentielle.

We wanted this brought in so that it would potentially cover this sort of newish type of area for youth to be engaged in, all the more so because the whole dimension of terrorism being what it is can sometimes override some other what we would consider normal assessments because of the nature of the offence or potential offence.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette criminalité d’autant ->

Date index: 2022-10-29
w