Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette crainte devrait-elle " (Frans → Engels) :

Par exemple, si la personne refuse de collaborer, ce qui devrait être raisonnablement facile à démontrer, si la personne refuse de dire son nom, par exemple, ou encore si elle représente un risque pour la sécurité ou si l'on craint qu'elle disparaisse dans la nature.

For instance, they are either uncooperative, which should be reasonably easy to do—they won't tell us their name, for starters—or they're a security or flight risk.


(Le document est déposé) Question n 448 L'hon. Stéphane Dion: En ce qui concerne la nomination de juges de la province de Québec: a) quelles mesures prend le gouvernement pour faire en sorte que le Québec soit pleinement représenté à la Cour suprême du Canada (CSC); b) d’ici quelle date un juge nommé pour succéder au juge Fish entrera-t-il en fonction à la CSC, et selon quelle procédure ce poste sera-t-il doté; c) comment le gouvernement procède-t-il à l’étude et à l’analyse de la décision concernant le Renvoi relatif à la Cour suprême, art. 5 et 6, et quelle incidence cette ...[+++]

(Return tabled) Question No. 448 Hon. Stéphane Dion: With regard to judicial appointments from the province of Quebec: (a) what steps is the government taking to ensure Quebec has full representation on the Supreme Court of Canada (SCC); (b) by when will a Justice to replace Justice Fish assume his or her seat on the SCC and by what process will this vacancy be filled; (c) in what ways is the decision in Reference re Supreme Court Act, ss. 5 and 6 being studied and analyzed by the government, and what impact is it expected to have on future judicial appointments from Quebec; (d) will the government seek constitutional amendment to all ...[+++]


J'ai lu toutes les décisions rendues par la Commission de l'immigration et du statut de réfugié et la Cour fédérale, de même que les résultats de l'examen des risques avant renvoi. Je peux affirmer à la députée que les circonstances tragiques que cette femme a connues au Mexique n'avaient absolument rien à voir avec les craintes qu'elle a exprimées quand elle disait avoir peur d'un amoureux vivant aux États-Unis.

I have read all of the decisions made by the IRB, the Federal Court and the pre-removal risk assessment, and I can tell the member that the tragic circumstances that this lady faced in Mexico had absolutely nothing to do with her claim of fear of a boyfriend in the United States.


Ma question à ce sujet est la suivante: avançons-nous réellement en terrain miné ici, ou cette crainte est-elle infondée?

My question about this is, are we really treading risky ground here, or is this fear unfounded?


Cette crise est souvent comparée à celle des années 30 et souvent on craint qu’elle n’ait les mêmes conséquences. Assurément, cette crise est grave.

This crisis is often compared to the crisis of the 1930s, and there are often fears that it will have similar consequences, and certainly it is a serious crisis.


La taxe sur la valeur ajoutée devrait-elle être cette voie et devrait-elle permettre des taux réduits de taxe sur la valeur ajoutée, passant d’un taux élevé ou moyen à un taux inférieur dans certaines régions, et que faisons-nous à ce propos?

Should value added tax be the route and should it allow for reduced rates of value added tax from the high or middle rate down to the lower rate in certain areas – and what are we doing about that?


Au moment de l’adoption de cette législation, on a craint qu’elle puisse avoir pour effet involontaire l’augmentation des prix nationaux.

At the time of adoption of this legislation, it was feared that it could have the unintended effect of increasing national prices.


Honorables sénateurs, cette crainte devrait-elle empêcher le Parlement de mettre en place des procédures qui forceraient tout le monde à réfléchir au traitement de l'eau de sorte que nous puissions compter sur un approvisionnement abondant d'eaupotable pour les générations à venir?

Honourable senators, should that fear distract Parliament from putting in place some procedures that would force everyone to stop and think about our treatment of water so that a clean and plentiful supply is in place for future generations?


Cette crainte à elle seule justifie le maintien du cours légal du centime.

This fear alone justifies keeping the cent as legal tender.


Cette étude, disponible au plus tard dans un an, devra notamment répondre aux principales questions suivantes : a) les disparités existant entre les impôts sur les sociétés et les charges fiscales des entreprises d'un Etat membre à l'autre entraînent-elles des distorsions dans les décisions d'investissement affectant le fonctionnement du marché intérieur ? b) si oui, l'élimination de ces distorsions peut-elle résulter du seul jeu des forces du marché et de la concurrence entre les systèmes fiscaux nationaux ou exige-t-elle des mesures au plan communautaire ? c) une éventuelle action au plan communautaire devrait-elle porter su ...[+++]

The study, which is to be completed within a year, will have to answer the following main questions: (a) Do the disparities which exist between corporation taxes and the tax burdens on companies from one Member State to the next induce distortions in investment decisions which are incompatible with the functioning of the internal market? (b) If so, can those distortions be eliminated simply through the interplay of market forces and competition between national tax systems or are Community measures required? (c) Should any action at Community level concentrate on one or more elements of company taxation, namely the different corporation tax systems, the differences in tax treatm ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette crainte devrait-elle ->

Date index: 2021-09-26
w