Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette communication contribuera considérablement " (Frans → Engels) :

La mise en œuvre rapide de l’ensemble de recommandations présentées dans la partie 3 de la présente communication renforcerait considérablement les contrôles douaniers en matière de lutte contre la contrefaçon et la piraterie dans la Communauté et améliorerait les efforts menés conjointement au niveau international pour combattre cette menace planétaire.

The rapid implementation of the package of recommendations presented in section 3 of this Communication would greatly strengthen the anti-counterfeiting controls carried out by Customs in the Community and improve combined international efforts to combat this global threat.


De même, cette approche contribuera concrètement au système de gouvernance économique de l'Union, en prenant pleinement en considération l'impact des actions nécessaires pour atteindre les objectifs communs.

This approach will also give a concrete contribution to the system of economic governance of the Union, taking fully into considerations the impact of actions needed to reach shared objectives.


C’est pourquoi je suis absolument convaincu que l’adoption d’un registre de transparence commun contribuera considérablement à améliorer la transparence du processus décisionnel de l’Union européenne et à apporter une réponse directe aux préoccupations des citoyens.

Therefore, I am absolutely convinced that the adoption of a common transparency register will represent a major further step forward in enhancing transparency in the EU decision-making process and providing a direct response to citizens’ concerns.


L’un dans l’autre, je suis d’avis que cette directive contribuera considérablement à réduire les émissions de CO2 provenant du transport routier.

All in all, I take the view that this directive will make a considerable contribution towards reducing CO2 generated by road transport.


Enfin, en ce qui concerne Galileo, cette nouvelle ligne budgétaire contribuera considérablement à renforcer la transparence et la responsabilisation.

Finally, on the subject of Galileo: this new budget line will do a great deal to give greater transparency and accountability.


La communication sera considérablement renforcée lorsque l’Europe contribuera à créer de l’emploi et à offrir une perspective d’avenir en matière d’économie, qu’elle aidera à renforcer la sécurité et qu’elle parviendra à engranger des résultats dans ces domaines.

Communication will be tremendously enhanced when Europe contributes to employment, to a prospect for the future for the economy, when Europe helps reinforce security and if Europe succeeds in achieving results in these areas.


3. Sous réserve de l'article 4, de l'article 5, paragraphe 1, points b) à g), et des articles 6, 7 et 8, un État ne refuse en aucun cas d'exécuter un mandat d'arrêt lié aux agissements de toute personne qui contribue à la perpétration, par un groupe de personnes agissant dans un but commun, d'une ou de plusieurs infractions relevant d'activités de terrorisme visées aux articles 1 et 2 de la convention européenne pour la répression du terrorisme ainsi qu'à l'article 1er et aux articles 2, 3 et 4 de la décision-cadre du 13 juin 2002 relative à la lutte contre le terrorisme, du trafic illicite de stupéfiants ou de substances psychotropes, de l'homicide volontaire, des coups et blessures graves, de l'enlèvement, de la séquestration, de la prise ...[+++]

3. Subject to Articles 4, 5(1)(b) to (g), 6, 7 and 8, in no case shall a State refuse to execute an arrest warrant issued in relation to the behaviour of any person who contributes to the commission by a group of persons acting with a common purpose of one or more offences in the field of terrorism referred to in Articles 1 and 2 of the European Convention on the Suppression of Terrorism and Articles 1, 2, 3 and 4 of the Framework Decision of 13 June 2002 on combating terrorism, illicit trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances, or murder, grievous bodily injury, kidnapping, illegal restraint, hostage-taking and rape, pun ...[+++]


Cette communication contribuera à l'élaboration du rapport d'avancement conjoint sur les orientations en matière de soins de santé et de soins pour les personnes âgées que le comité de la protection sociale et le comité de politique économique présenteront au Conseil européen de Barcelone.

This Communication will support the drafting of the joint progress report on orientations in the field of health and care for the elderly which the Social Protection Committee and the Economic Policy Committee will submit to the Barcelona European Council.


Nous espérons aussi que cette communication contribuera à instaurer une meilleure compréhension commune de la manière de gérer les risques et à dissiper les craintes selon lesquelles le principe de précaution pourrait être utilisé de façon arbitraire ou pourrait constituer une forme déguisée de protectionnisme commercial.

We also hope that the communication will help to build a better common understanding of how to manage risks and to dispel fears that the precautionary principle might be used in an arbitrary way or as a disguised form of trade protectionism.


En septembre 2001, le Conseil JAI est parvenu à un accord politique concernant la décision-cadre relative à la lutte contre la traite des êtres humains [10]. Cette décision-cadre contient en particulier une définition commune de la traite, qui contribuera à faciliter l'application des dispositions juridiques ainsi que la coopération judiciaire en matière pénale.

In September 2001 the JHA Council reached political agreement on a Framework Decision on combating trafficking in human beings. [10] The Framework Decision provides in particular a common definition of trafficking which will contribute to the facilitation of law enforcement and judicial co-operation in criminal matters.


w