Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette circonscription monsieur » (Français → Anglais) :

Mme Val Meredith (South Surrey—White Rock—Langley, Réf.): Monsieur le Président, comme le dit elle-même la ministre, le seuil était fixé à 12 p. 100 et pourtant, le recensement fédéral de 1996 montre que le taux de chômage dans Brant, la circonscription de la ministre, est de 8,4 p. 100. En 1999, Statistique Canada établissait à 6 p. 100 le taux de chômage dans cette circonscription.

Ms. Val Meredith (South Surrey—White Rock—Langley, Ref.): Mr. Speaker, in the minister's own words the mark was 12%, yet the 1996 Canada census shows the unemployment rate in the minister's riding of Brant at 8.4%. Statistics Canada in 1999 gave the unemployment rate of that riding as 6%.


M. Reg Alcock (Winnipeg-Sud, Lib.): Monsieur le Président, en cette Semaine nationale de la Francophonie, j'ai le grand plaisir, en tant que Canadien et représentant de la circonscription de Winnipeg-Sud, de dire que le fait français se porte bien dans ma circonscription et en Amérique du Nord.

Mr. Reg Alcock (Winnipeg South, Lib.): Mr. Speaker, this week is la Semaine nationale de la Francophonie. It gives me great pleasure as a Canadian and as the member for Winnipeg South to say le fait français is indeed alive and well in both my riding and in North America.


- (EN) Monsieur le Président, j’ai parlé tout à l’heure dans cette enceinte de ma circonscription, les West Midlands, et des difficultés économiques qu’elle traverse.

- Mr President, earlier today I spoke in this Chamber about my constituency, the West Midlands, and the economic hardships it is going through.


J’ai été élu – réélu – par la population du Yorkshire (votre propre circonscription, soit dit en passant) pour m’exprimer au sein de cette Assemblée, avec un mandat démocratique dont vous ne jouissez même pas, Monsieur le Président, car vous avez changé de parti, alors que vos électeurs avaient voté pour les Conservateurs.

I have been elected – re-elected – to vote in this Chamber by the people of Yorkshire (your own constituency, I might add), with a democratic mandate which you yourself do not enjoy, Mr President, because you switched parties and they voted for the Conservatives.


(IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j’aimerais dire que j’ai voté en faveur du rapport van Nistelrooij, mais j’aimerais profiter de cette occasion, à l’attention des quelques spectateurs qui restent, pour dire qu’au lieu de courir l’Union européenne et leurs circonscriptions en dénigrant l’Union européenne, les membres de cette Assemblée qui ont aujourd’hui critiqué si vivement l’Union européenne et ses procédures feraient mieux de nou ...[+++]

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I should like to say that I voted in favour of the van Nistelrooij report, but I would also take this opportunity, for the benefit of the few spectators who remain, to say that, if, instead of continuing to go around the European Union and around their constituencies speaking ill of the Union, those Members of this House who today so roundly criticised the European Union and its procedural method were to provide much more objective information, this would undoubtedly create a completely different atmosphere.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, tout le monde est parti regarder le football, et j’aurais aimé être avec eux, étant donné que le match a lieu dans ma belle circonscription électorale de Ruhr, mais il ne faut pas oublier que la directive que nous examinons revêt une importance particulière et c’est à cela que nous devons accorder toute notre attention, car le travail de cette Assemblée ne doit pas venir aprè ...[+++]

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, everyone has gone to watch the football, and I wish I were with them, since the match is being played in my electoral district in the beautiful Ruhr, but it must not be forgotten that there is something venerable about the directive that we are considering and it is to that that we must give our undivided attention, for the work of this House must not be allowed to take second place to football, even to a footballing event like this one.


- (EN) Je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, mes chers collègues, pour la minute de silence observée en mémoire de la terrible tragédie qui a eu lieu cette semaine dans ma circonscription de Wexford, en Irlande.

– I would like to thank you, Mr President and colleagues, for the moment's silence for the awful tragedy which took place only this week in my own home county of Wexford in Ireland.


L'honorable Lowell Murray: Honorables sénateurs, c'est avec énormément de tristesse que j'interviens pour souligner le décès, à Burlington, en Ontario, un peu plus tôt cette semaine, de l'ex-député de cette circonscription, monsieur Bill Kempling.

Hon. Lowell Murray: Honourable senators, it is with great sadness that I rise to record the passing in Burlington, Ontario, earlier this week of the former member of Parliament for that constituency, Mr. Bill Kempling.


L'hon. Sheila Copps (ministre du Patrimoine canadien, Lib.): Monsieur le Président, je suis absolument renversée de voir le député se plaindre de ce que les députés font pour leurs électeurs dans leurs circonscriptions, étant donné que, chaque jour cette semaine, le député a traversé le parquet pour venir me parler d'un projet particulier dans sa circonscription.

Hon. Sheila Copps (Minister of Canadian Heritage, Lib.): Mr. Speaker, I am absolutely amazed that the member would be complaining about members doing work to help constituents in their ridings. Every single day this week the member has privately crossed the floor to talk to me about a particular project in his riding.


Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, le premier ministre du Canada, qui est député de Saint-Maurice, tâchera toujours de faire en sorte que les habitants de cette circonscription soient traités de la même façon que ceux des autres circonscriptions du Canada.

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, the Prime Minister of Canada who is the member for Saint-Maurice, will always work to make sure that the people who live in his riding are treated the same way as people in the other ridings in Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette circonscription monsieur ->

Date index: 2025-08-12
w