Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette approche était semblable » (Français → Anglais) :

J'ai trouvé que cette différence était curieuse, puisque la répartition du revenu dans les deux provinces était semblable et que le revenu moyen était également semblable.

When I looked at that differential, it was curious because the distribution of income in both provinces was similar and the average income was similar.


Cette disposition, selon laquelle le Président était assis à l’extrémité nord de la salle et les députés ministériels et de l’opposition siégeaient respectivement du côté ouest et du côté est était semblable à celle d’aujourd’hui.

The original layout, with the Speaker seated at the north end of the Chamber and the Government and Opposition Members on the west and east sides respectively, was similar to the one we have today.


Cette approche était semblable à celle qui avait été choisie pour le projet de loi C-70 que le gouvernement précédent avait déposé à l'automne 2005, mais qui est mort au Feuilleton.

This was similar to the approach taken in Bill C-70 that the previous government had tabled in the fall of 2005, but died on the order paper.


Comme l’entité dans la réponse à la question Q-972 participait à des projets en cours de réalisation dans plusieurs pays, l’ACDI a pris les mesures particulières qui suivent pour protéger les intérêts de la Couronne: un « groupe de travail » multidisciplinaire a été mis sur pied par l’ACDI afin de superviser le recours à une approche intégrée pour gérer la situation et atténuer les risques potentiels; des discussions et des rencontres ont eu lieu avec des hauts représentants de l’organisation, qui ont fourni des renseignements détaillés au sujet de la gravité de la situation financière de l’organisation et des répercussions opérationnel ...[+++]

Because the entity referred to in the response to Q-972 was involved in active projects in several countries, CIDA took the following specific measures to protect the interests of the Crown: CIDA established a multi-disciplinary task force to oversee a common, integrated and corporate approach to managing the situation and mitigating potential risks; discussions and meetings were held with senior representatives of the organization, who provided detailed information on the extent and severity of the financial situation, and the likely operational impacts; based on the initial information received, as well as a review of the current sta ...[+++]


La longue liste des orateurs qui ont formulé une série de suggestions utiles et posé de bonnes questions est la preuve que cette approche était la bonne.

The long list of speakers who have made a number of valuable suggestions and asked good questions is proof that this approach was the right one.


Par ailleurs, je crois que cette approche était trop axée sur des préoccupations d’ordre commercial et économique, et sur le libre-échange, au détriment d’une approche plus solide à l’égard du développement, et je salue les nouvelles dispositions, qui devraient être incluses dans l’accord révisé, surtout en ce qui concerne la lutte contre la pauvreté, l’efficacité de l’aide, les objectifs du Millénaire pour le développement, ainsi que le lien entre la migration et le développement.

On the other hand, I believe that this approach was overly focused on commercial and economic concerns, and on free trade, to the detriment of a more robust approach to development, and I welcome the new provisions, which should be included in the revised agreement, especially as regards combating poverty, aid efficiency, the Millennium Development Goals and the link between migration and development.


C’est du moins ce que nous avons fait dans le passé, et nous avons pu constater que cette approche était la bonne.

At least, that is what we have done in the past and it has proved to be the right approach.


La Commission a donc considéré que cette approche était celle qui offrait le plus de souplesse aux bénéficiaires du programme.

The Commission therefore considered that this approach was the one that offered the greatest flexibility to the beneficiaries of the programme.


Le vice-premier ministre reconnaîtra-t-il au moins qu'il aurait dû nous informer de l'approche utilisée par ses agents de financement de Toronto pour sa campagne à la direction et que, comme il ne nous a rien dit à ce sujet, cette approche était inappropriée et n'aurait pas dû être utilisée?

At a minimum, would the Deputy Prime Minister concede that he should have told us about the approach that his Toronto fundraisers were using for his leadership campaign, but having not told us, that it was inappropriate and should not have been pursued?


Cette approche était conforme à celle du Parlement (À noter que les autres institutions européennes ont également recours à des limites d'âge pour leurs concours, et que ces limites sont parfois inférieures à 45 ans.) Pour les grades autres que les grades de base, les limites d'âge pour les concours de la Commission peuvent être fixées à 50 ou 55 ans, comme c'est le cas pour le concours qui a donné lieu à cette question.

This was in line with the Parliament's approach (It should be noted that other EU institutions also use age limits in their competitions, and that in some cases these are lower than 45 years.) For grades other than basic grades, age limits set down in Commission competitions may be 50 or 55 years, as is the case for the competition which gave rise to this question.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette approche était semblable ->

Date index: 2022-02-08
w