Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette affaire n'avait " (Frans → Engels) :

8. déplore le déploiement différé de la mission PSDC de police et de maintien de l'ordre en Ukraine que le Conseil "Affaires étrangères" avait initialement proposée en avril avant d'en débattre de manière plus approfondie le 23 juin 2014; espère que cette mission pourra être déployée sans retard injustifié dans le courant de l'été;

8. Regrets the delay in deploying a CSDP police and law and order mission to Ukraine, proposed initially in April and further discussed at the Foreign Affairs Council on 23 June 2014; expects that the mission can be deployed without undue delay in the summer;


À titre de comparaison, le Tribunal avait été, entre le 1 janvier et le 12 octobre 2010, saisi de 514 affaires et avait prononcé 401 arrêts.

In comparison, between 1 January and 12 October 2010, 514 cases were brought and 401 were disposed of.


La Commission a rappelé que cette affaire n'avait pas mis en danger la santé des consommateurs et a souligné que le cadre de sécurité alimentaire actuel de l'UE avait permis une rapidité d'information et de réaction.

The Commission recalled that this case had not presented any health threat for consumers and underlined that the existing EU food safety framework had allowed for rapid information and reaction.


les déclarations du ministre britannique des affaires étrangères, relatives à deux vols de "restitution extraordinaire" effectués par les États-Unis, transportant deux prisonniers, qui ont atterri sur le territoire du Royaume-Uni en 2002, l'établissement d'une liste de vols suspects à envoyer aux autorités américaines pour obtenir de celles-ci l'assurance expresse qu'ils n'avaient pas été utilisés à des fins de restitution, et les déclarations du Premier ministre à cet égard; la demande du ministre de l'intérieur au procureur général du Royaume-Uni sur la question de possibles actes délictueux commis par le MI5 et la CIA dans le traitem ...[+++]

the statements by the UK Foreign Secretary on two US extraordinary rendition flights carrying two prisoners that landed on UK territory in 2002 and the compiling of a list of suspect flights that would be sent to US authorities to request specific assurances that they had not been used for rendition, as well as the statements by the Prime Minister in this regard; the referral by the UK Home Secretary to the UK Attorney General of the question of possible 'criminal wrongdoing' by MI5 and the CIA in relation to Binyam Mohamed's treatment; the High Court's ruling of 5 February 2009 that it was unable to order the disclosure of information about the alleged torture of Binyam Mohamed because the UK Foreign Secretary asserted that the UK was th ...[+++]


les déclarations du ministre britannique des affaires étrangères, relatives à deux vols de "restitution extraordinaire" effectués par les États-Unis, transportant deux prisonniers, qui ont atterri sur le territoire du Royaume-Uni en 2002, l'établissement d'une liste de vols suspects à envoyer aux autorités américaines pour obtenir de celles-ci l'assurance expresse qu'ils n'avaient pas été utilisés à des fins de restitution, et les déclarations du Premier ministre à cet égard; la demande du ministre de l'intérieur au procureur général du Royaume-Uni sur la question de possibles actes délictueux commis par le MI5 et la CIA dans le traitem ...[+++]

the statements by the UK Foreign Secretary on two US extraordinary rendition flights carrying two prisoners that landed on UK territory in 2002 and the compiling of a list of suspect flights that would be sent to US authorities to request specific assurances that they had not been used for rendition, as well as the statements by the Prime Minister in this regard; the referral by the UK Home Secretary to the UK Attorney General of the question of possible 'criminal wrongdoing' by MI5 and the CIA in relation to Binyam Mohamed's treatment; the High Court's ruling of 5 February 2009 that it was unable to order the disclosure of information about the alleged torture of Binyam Mohamed because the UK Foreign Secretary asserted that the UK was th ...[+++]


Au plan de l'aide internationale, M. Pearson, qui fut sous-ministre des Affaires extérieures, avait recommandé aux Nations Unies que cette aide soit fixée à 0,7 p. 100 de notre PIB; et si le Canada avait seulement fait sa part, la situation dans les pays en voie de développement serait moins pire.

As regards international assistance, Mr. Pearson, who, at one time, was the Deputy Minister of External Affairs, had recommended to the United Nations that such assistance be set at 0.7% of our GDP. If only Canada had done its share, the situation in developing countries would not be as bad as it is.


Le sénateur Tkachuk: Honorables sénateurs, si l'on en croit un article de journal que j'ai lu, il semblerait que lorsqu'on lui a demandé pourquoi le premier ministre Chrétien n'avait pas fait de commentaires, un porte-parole du Cabinet du premier ministre aurait dit que le ministre des Affaires étrangères avait déjà exprimé l'opinion du gouvernement sur cette affaire.

Senator Tkachuk: Honourable senator, according to a newspaper article I read, a spokesman for the Prime Minister's Office, when asked why Prime Minister Chrétien did not make any comments, said that the Minister of Foreign Affairs expressed the views of the government on that issue.


Au cours de la séance du 13 mars 2003, le Président du Parlement a annoncé que la commission des affaires étrangères, de la sécurité et de la politique de défense avait été autorisée, en coopération avec la commission des budgets, à faire rapport sur ce sujet, conformément à l'article 96, paragraphe 4, du règlement, et que la commission des affaires constitutionnelles avait été saisie pour avis.

At the sitting of 13 March 2003, the President of Parliament announced that the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy had been authorised, in cooperation with the Committee on Budgets, to draw up a report, pursuant to Rule 96(4) of the Rules of Procedure, on the subject and the Committee on Constitutional Affairs had been asked for its opinion.


A cette occasion, le Conseil Justice et Affaires intérieures avait été invité à développer un plan d'action basé sur la communication de la Commission du 15 novembre 2001 sur une politique commune en matière d'immigration clandestine.

On that occasion, the Justice and Home Affairs Council was requested to draw up an action plan on the basis of the Commission Communication of 15 November 2001 on a common policy on illegal immigration.


Il a été signalé que le ministre des Affaires étrangères avait eu des discussions avec Talisman Energy Inc. avant que cette société n'aille au Soudan et qu'il lui avait donné des conseils au sujet de la situation dans ce pays.

It has been reported that the Minister of Foreign Affairs had prior discussions with Talisman Energy Inc. before they entered Sudan and that he gave advice to Talisman about the situation there.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette affaire n'avait ->

Date index: 2021-02-23
w