Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cet élargissement puisse devenir réalité aussi vite " (Frans → Engels) :

Chers collègues, je vous demande de contribuer à faciliter l’adhésion aussi rapide que possible de la Croatie à l’UE par un vote favorable, de manière à ce que l’adhésion puisse devenir réalité en cette année symbolique du vingtième anniversaire de l’indépendance de la Croatie.

What I ask of you, my fellow Members, is to contribute with your supporting votes to Croatia joining the EU as soon as possible, because that way, the accession would be achieved in the symbolic 20th year of Croatia’s independence.


Nous avons l'obligation politique et morale de tout entreprendre afin que cet élargissement puisse devenir réalité aussi vite que possible. C'est dans l'intérêt de la sécurité, de la paix et de la liberté de notre continent européen.

It is our political and moral duty to do everything we can to make enlargement a reality as soon as we possibly can. It is in the interests of the security, peace, and freedom of our European continent.


Puisse cette directive devenir réalité aussi rapidement que possible.

May the directive become future practice as quickly as possible.


Au vu de l’importance politique majeure de cette proposition, je suis sûre que nous sommes d’accord sur l’objectif, qui est de clôturer le processus au plus vite avec des résultats satisfaisants, de manière à ce que la libéralisation du régime des visas puisse devenir une réalité dans les plus brefs délais.

In view of the incredible significance of this proposal politically, I am sure that we are in agreement on the goal, which is to conclude this process as quickly as possible with satisfactory results, so that visa liberalisation can become a reality as soon as possible.


La large majorité par laquelle la Commission a accepté mon rapport montre que les États membres doivent mettre de côté leurs objections mineures et agir au plus vite, afin que ce Livre vert puisse devenir une réalité, un instrument législatif apte à aider tous les citoyens de l'Union.

The large majority by which the Commission accepted my report shows that the Member States must lay aside their petty objections and take action soon, so that this Green Paper can become a reality, a legislative instrument which will help all the citizens of the Union.


Le juge Gomery a aussi parlé de l'entreprise Lafleur Communications et de ses soupçons selon lesquels l'objectif de Travaux publics était de l'accréditer le plus vite possible afin qu'elle puisse devenir l'un des fournisseurs, mais il se doutait aussi qu'il n'en trouverait pas la preuve.

He also spoke about Lafleur Communications and how he had the suspicion that the objective of public works was to qualify them as quickly as possibly so it could be one of the suppliers, although he had a suspicion the evidence was not there.


La Commission est aussi en contact régulier avec l'Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN) pour veiller à ce que la création du code ".eu" du l'internet puisse devenir une réalité lorsque le registre est en place.

The Commission is also in regular contact with the Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN) so that the creation of the ".eu" code on the Internet can become a reality once the registry is in place.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cet élargissement puisse devenir réalité aussi vite ->

Date index: 2023-03-04
w