Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cet égard était absolument inacceptable » (Français → Anglais) :

Le texte final était absolument inacceptable, et je suis heureux que la majorité de cette Assemblée nous ait soutenus, nous les Verts, pour le rejet de la résolution commune.

The final text was absolutely unacceptable, and I am glad the majority of the House supported us Greens in rejecting the joint resolution.


À cet égard, il est absolument inacceptable que la Commission et plusieurs États membres essaient de protéger de gros lobbyistes des citoyens au moyen de ce qui ressemble fort à un abus des règles de protection des données.

In this regard, it is disgraceful that both the Commission and several Member States are trying to protect large lobbyists from the citizens by means of something that clearly looks like abuse of the data protection rules.


La proposition à cet égard était absolument inacceptable.

The proposal was totally unacceptable on this score.


Je suis d’accord avec d’autres députés pour dire que la proposition du Conseil, qui était de 180 millions d’euros, était absolument inacceptable.

I agree with other Members that the Council’s proposal of EUR 180 million is completely unacceptable.


Le Comité de la santé a clairement indiqué dans son rapport avoir été déçu de ne pas avoir été informé de la nature de la recherche effectuée au Canada aujourd'hui (1305) C'était absolument inacceptable, mais je sais pourquoi.

The health committee report clearly stated that it was disappointed that no information was given to them about what research was going on in Canada today (1305) That was totally unacceptable, but I know why.


Le Conseil européen réuni à Séville les 21 et 22 juin 2002 a considéré que l'établissement d'un système commun d'identification des données relatives aux visas était une priorité absolue et a demandé qu'il soit mis en place sans délai, à la lumière d'une étude de faisabilité et eu égard aux lignes directrices adoptées par le Conseil le 13 juin 2002.

The Seville European Council on 21 and 22 June 2002 considered the establishment of a common identification system for visa data as a top priority and called for its introduction, as soon as possible, in the light of a feasibility study and on the basis of guidelines adopted by the Council on 13 June 2002.


Le Conseil européen réuni à Séville les 21 et 22 juin 2002 a considéré que l'établissement d'un système commun d'identification des données relatives aux visas était une priorité absolue et a demandé qu'il soit mis en place sans délai, à la lumière d'une étude de faisabilité et eu égard aux lignes directrices adoptées par le Conseil le 13 juin 2002.

The Seville European Council on 21 and 22 June 2002 considered the establishment of a common identification system for visa data as a top priority and called for its introduction, as soon as possible, in the light of a feasibility study and on the basis of guidelines adopted by the Council on 13 June 2002.


Je sais que c'était une guerre nécessaire. C'était la guerre possible, c'était la guerre nécessaire pour mettre fin à ce qui était une agression absolument inacceptable et parfaitement condamnée par toute la communauté internationale.

And, above all, it was a necessary war, and it was not only about what was possible, it was necessary to put an end to an absolutely unacceptable form of aggression which was utterly rejected by the entire international community.


Cette proposition était inacceptable dans la mesure où elle mettait en cause l'un des principes fondamentaux de la convention, qui est celui de la confiance mutuelle entre États, et suivant lequel une décision rendue dans un État membre ne peut faire l'objet d'une révision au fond dans l'État membre requis (se reporter à cet égard à l'article 18).

That proposal was unacceptable in so far as it called into question one of the fundamental principles of the Convention, the mutual confidence between the States pursuant to which the substance of a judgment given in a Member State may not be reviewed in the Member State in which recognition is sought (see Article 18 in this connection).


M. Fortin a dit qu'une monnaie commune était absolument inacceptable et que le plus loin qu'on pouvait aller, c'était au niveau d'une association monétaire.

Mr. Fortin said that a common currency was absolutely unacceptable and that the furthest one could go would be monetary association.


w