Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cet égard varient énormément » (Français → Anglais) :

Les situations et les positions varient énormément d’un pays européen à l’autre sur ce sujet.

Situations and positions vary enormously from one European country to another on this subject.


La part relative des coûts de transport et de distribution, ainsi que les niveaux absolus, varient énormément d'un État membre à l'autre, pour des raisons qui ne sont pas toujours faciles à comprendre.

The relative share of transmission and distribution costs, as well as the absolute levels, vary greatly across Member States, for reasons that are not always easy to understand; data on the drivers of these shares and their evolution is scarce, in particular for gas.


Mais comme, les soins à domicile ne sont pas considérés comme un service « médicalement nécessaire » par la Loi canadienne sur la santé, les programmes publics de soins à domicile varient énormément, d’un bout à l’autre du pays, eu égard à l’admissibilité, à la protection offerte et aux frais d’utilisation perçus.

But because home care is not considered a " medically necessary" service under the Canada Health Act, publicly funded home care programs vary greatly across the country in terms of eligibility, scope of coverage and applicable user charges.


J'aimerais maintenant parler plus précisément du projet de loi C-427 et de l'étalement du revenu des artistes, car il faut comprendre que tous les artistes canadiens, qu'ils soient musiciens, peintres, sculpteurs ou auteurs, doivent surmonter d'énormes difficultés. Leurs revenus sont cycliques et varient énormément au cours de leur carrière.

Now I want to speak specifically to Bill C-427 and the idea of income averaging for artists, because it is important to realize that all of our cultural artists, such as musicians, painters, sculptors and authors, face huge challenges and tremendously cyclical income curves over the period of their careers.


En raison du faible degré d’uniformité des normes et de la divergence des pratiques nationales, la prise de décisions en matière d’asile au sein de l’UE manque de cohérence et les chances de se voir octroyer une protection varient énormément d’un État membre à l’autre.

As a result of a low level of uniformity in standards and differing national practices, asylum decisions within the EU are taken in an inconsistent manner and the chances of being granted protection vary enormously from one EU country to another.


En ce qui concerne la garde des enfants, j'ai dit bien souvent devant cette assemblée que les besoins à cet égard varient énormément d'un bout à l'autre du Canada.

In terms of child care, as I have said in this place many times, child care needs vary vastly around the country.


Les modes de prise alimentaire des oiseaux sauvages varient énormément d'une espèce à l'autre et il faudrait prendre en considération la nature de la nourriture, la manière dont elle est présentée et les moments où elle est mise à disposition.

Feeding patterns of wild birds vary widely and consideration should be given to the nature of the food, the way in which it is presented and the times at which it is made available.


En raison du faible degré d’uniformité des normes et de la divergence des pratiques nationales, la prise de décisions en matière d’asile au sein de l’UE manque de cohérence et les chances de se voir octroyer une protection varient énormément d’un État membre à l’autre.

As a result of a low level of uniformity in standards and differing national practices, asylum decisions within the EU are taken in an inconsistent manner and the chances of being granted protection vary enormously from one EU country to another.


Mon autre commentaire à cet égard concerne le fait que les prestations de maternité de l'AE varient énormément, encore une fois, en fonction du revenu familial.

My one other comment is that the EI maternity benefits vary dramatically, by family income again.


Le champ d'application et le contenu matériel des dispositions nationales actuelles en matière de discrimination varient énormément en fonction des États membres.

The scope and material content of current Member State provisions dealing with discrimination vary greatly.


w