Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «cet égard puisque cela semble » (Français → Anglais) :

Il y a peut-être aussi le sentiment que la police ne doit pas elle-même commettre des crimes ni s'adonner à une activité illicite dans le seul but de prendre des tiers au piège, puisque cela semble militer à l'encontre du principe de la primauté du droit.

There is perhaps a sense that the police should not themselves commit crimes or engage in unlawful activity solely for the purpose of entrapping others, as this seems to militate against the principle of the rule of law.


Oui, une meilleure façon que d'avoir recours au profilage en fonction du comportement, puisque cela semble être la direction que nous prenons.

Yes, a better way than behavioural profiling; because that seems to be the direction we're going.


6. note que dans certains cas, les BRICS ont coordonné leurs positions dans le domaine de la politique étrangère au sein du Conseil de sécurité des Nations unies, surtout au début des crises libyenne et syrienne, mais aussi en reportant le vote sur le rôle de l'UE à l'Assemblée générale des Nations unies et en adoptant des positions similaires sur la Côte d'Ivoire et le Soudan; indique à cet égard que si les BRICS peuvent sembler contester le système actuel de gouvernance internationale, le dialogue démocratique, l'engagement politique, y compris sur une base individuelle, e ...[+++]

6. Notes that in the past the BRICS have appeared to coordinate their stances in foreign policy terms in the UN Security Council in certain instances, most notably at the onset of the Libyan and Syrian crises and, additionally, by deferring the vote on the role of the EU in the UNGA and by adopting coinciding positions on Côte d'Ivoire and Sudan; points out in this regard that the BRICS may seem to be challenging the current system of international governance, but that democratic dialogue, political engagement, including on an individual basis, and true partnership may bring to the fore positive synergies and facilitate a new inclusive ...[+++]


6. note que dans certains cas, les BRICS ont coordonné leurs positions dans le domaine de la politique étrangère au sein du Conseil de sécurité des Nations unies, surtout au début des crises libyenne et syrienne, mais aussi en reportant le vote sur le rôle de l’UE à l’Assemblée générale des Nations unies et en adoptant des positions similaires sur la Côte d’Ivoire et le Soudan; indique à cet égard que si les BRICS peuvent sembler contester le système actuel de gouvernance internationale, le dialogue démocratique, l’engagement politique, y compris sur une base individuelle, e ...[+++]

6. Notes that in the past the BRICS have appeared to coordinate their stances in foreign policy terms in the UN Security Council in certain instances, most notably at the onset of the Libyan and Syrian crises and, additionally, by deferring the vote on the role of the EU in the UNGA and by adopting coinciding positions on Côte d'Ivoire and Sudan; points out in this regard that the BRICS may seem to be challenging the current system of international governance, but that democratic dialogue, political engagement, including on an individual basis, and true partnership may bring to the fore positive synergies and facilitate a new inclusive ...[+++]


J'aimerais donc entendre son opinion à cet égard puisque cela semble, pour plusieurs, tellement évident et simple comme solution, au lieu de s'obstiner autant et de se diviser à l'intérieur du pays (1150) [Traduction] M. Brian Masse: Monsieur le Président, mon collègue souligne à juste titre que cela revient à l’argument portant que chacun a le droit d’être traité différemment.

I want to hear his opinion on this point since many people consider this to be such an obvious and simple solution, instead of arguing with each other and dividing the country (1150) [English] Mr. Brian Masse: Mr. Speaker, my colleague has raised some very important points in that this goes to the whole argument that people have the right to be treated differently.


Cela semble un peu étrange puisque la libre circulation des marchandises est au cœur de l’UE et nous finirions, si nous utilisons l’ACCIS, par pénaliser les pays exportateurs.

It does seem a little bit strange since at the core of the EU, we have the free movement of goods, so therefore we would end up, if we use CCCTB, by penalising exporting countries.


Cela semble purement et simplement bizarre, car, après 40 ans, les fonctionnaires du Conseil ne savent de toute évidence plus très bien ce que cet accord prévoit au juste, puisque la version fournie par le Parlement européen contient précisément l’opposé de ce que le Conseil a revendiqué à maintes reprises durant les négociations.

This seems downright bizarre when Council officials, after 40 years, clearly no longer know what exactly the Gentlemen’s Agreement states, since the version provided by the European Parliament contains precisely the opposite of what the Council claimed again and again in the negotiations.


Cela semble avoir échappé à la commissaire Wallström, entre autres, puisqu’elle a récemment déclaré, au cours d’une réunion à Cracovie, qu’il était vital que la Constitution européenne soit ratifiée.

This seems to go unnoticed by Commissioner Wallström, amongst others, who recently stated, during a meeting in Krakow, that it is vital for the European Constitution to be ratified.


Dans la lignée des arguments présentés en cette Chambre, je désire voter en faveur de la résolution, puisque cela semble correspondre à la volonté des représentants de ces deux Églises.

In keeping with the arguments submitted to this house, I wish to vote in favour of the resolution, since this seems to be what the representatives of both churches want.


Cela soulève de graves questions, en particulier puisque cela semble nous donner.

It raises grave concerns, particularly since this seems to give us —




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cet égard puisque cela semble ->

Date index: 2023-11-09
w