Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cet égard puisqu'elle » (Français → Anglais) :

1. note que la Cour des comptes (ci-après "la Cour") a constaté que la politique régionale restait l'un des domaines exposés aux erreurs et qu'elle a relevé peu de différences entre 2012 et 2013 à cet égard, puisqu'elle a conclu que le taux d'erreur le plus probable pour 2013 s'établissait à 6,9 % (contre 6,8 % en 2012); constate que cela témoigne de la stabilité du système et de l'amélior ...[+++]

1. Notes that the Court of Auditors ('the Court') has concluded that regional policy remains one of the policy areas which is error prone and that there is not much difference observed in 2013 as compared to 2012, as the most likely error rate for 2013 was set at 6,9 % (as compared to 6,8 % in 2012); notes that this is evidence of the stability of the system and of the significant improvement in the 2007-2013 programming period, as compared to the 2000-2006 programming period; urges the Commission to continue to strictly apply the control provisions; recalls the importance of preventive measures and of simplification in order to reduc ...[+++]


La Fondation canadienne pour l'innovation est une organisation cruciale à cet égard puisqu'elle nous donnera plus de possibilités d'effectuer des recherches de pointe.

The Canada Foundation for Innovation is of critical importance in this respect because it will increase our potential to conduct leading-edge research.


L'Agence canadienne d'inspection des aliments, l'ACIA, est probablement l'agence qui travaille de plus près avec le secteur aquacole à cet égard, puisqu'elle est responsable de ce domaine.

The Canadian Food Inspection Agency, CFIA, is probably the agency that works most closely with the aquaculture industry on this, since they're responsible for that area.


Ces solutions avantageuses à tous égards, puisqu'elles permettent de gagner du temps et de l'argent tout en réduisant les émissions de gaz à effet de serre, sont au centre de la campagne de communication dont la Commissaire Hedegaard a donné le coup d'envoi à l’hôtel de ville de Londres.

Such "win-win" solutions – where saving money, time and greenhouse gas emissions go hand in hand – are at the centre of the communication campaign launched by Commissioner Hedegaard at London's City Hall.


54. appelle également l'attention sur le conflit d'intérêts potentiel entre le rôle actuel de la BCE dans la troïka en tant que «conseiller technique» et son statut de créancier à l'égard des quatre États membres, ainsi que le mandat qui lui est conféré par le traité, puisqu'elle subordonne ses actions aux décisions auxquelles elle participe; salue, toutefois, sa contribution à la recherche d'une solution à la crise, mais demande que d'éventuels confl ...[+++]

54. Points equally to the potential conflict of interest between the current role of the ECB in the Troika as ‘technical advisor’ and its position as creditor of the four Member States, as well as its mandate under the Treaty as it has made its own actions conditional on decisions it is itself part of; nonetheless, welcomes its contribution in addressing the crisis but requests that potential ECB conflicts of interest, especially as regards crucial liquidity policy, are carefully scrutinised; notes that throughout the crisis the ECB ...[+++]


Monsieur le Président, je soulève ce matin la question de privilège concernant certaines déclarations faites à la Chambre hier qui, à mon avis, constituent une attaque personnelle à mon égard puisqu'elles remettent en question mon intégrité, mon honnêteté, ma moralité et mon honneur à titre de député.

Mr. Speaker, this morning I rise on a question of privilege arising out of statements made in the chamber yesterday which were, in my view, a personal attack on my person, on my integrity, on my honesty, on my character and on my honour as a member of Parliament.


La résolution nous éclaire dès lors beaucoup à cet égard, puisqu’elle souligne «l'importance de la Turquie, en tant que plaque tournante pour la diversification de l'approvisionnement en gaz de l'Union» et «les projets énergétiques mis en œuvre dans le Caucase du Sud», ainsi que «la position géostratégique de la Turquie dans la région» et «la place croissante qu'elle occupera ces prochaines années dans les transports et la logistique».

The resolution is therefore illuminating in this respect as it underlines ‘the importance of Turkey as a transit hub for the diversification of gas supplies to the EU’ and ‘energy projects involving Turkey in the South Caucasus’, and also ‘the geo-strategic position of Turkey in the region’ whose ‘role in transportation and logistics will become more important in the coming years’.


L’agence EbS joue un rôle crucial à cet égard, puisqu’elle fournit des images aux radiodiffuseurs durant dix heures chaque jour», a déclaré Mme Margot Wallström, la Vice-présidente de la Commission chargée de la communication.

And the EBS has an important role to play in this: it supplies pictures to the broadcasters ten hours daily”, said Vice President for Communication Margot Wallström.


Pour l’heure, il semble que la Commission soit prête à répondre aux attentes à cet égard, puisqu’elle va élaborer des orientations régissant les procédures relatives aux mesures de sauvegarde.

At the moment, it appears that the Commission is prepared to meet expectations in this respect, since it is going to draft guidelines governing the procedures regarding safeguard measures.


La Suisse a même une longueur d'avance à cet égard, puisqu'elle a mis en place un régime provisoire visant à répondre aux préoccupations prudentielles afférentes aux conglomérats financiers.

Switzerland is even more advanced, as it has put in place a provisional regime in order to meet the prudential concerns with respect to financial conglomerates.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cet égard puisqu'elle ->

Date index: 2022-06-26
w