Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cet examen devrait recevoir " (Frans → Engels) :

Premièrement, aucun Etat membre ne devrait payer plus, et aucun Etat membre ne devrait recevoir moins à cause du Brexit.

First: that no Member State should pay more; and no Member State should receive less because of Brexit.


S'il faut examiner davantage cette question, cet examen devrait recevoir un degré de priorité élevé.

If there's a need for more study in that area, it would certainly be a high priority.


Pour s'acquitter de ses tâches, le personnel du Contrôleur européen de la protection des données chargé des missions que le présent règlement confie au comité ne devrait recevoir d'instructions que du président du comité et devrait être placé sous l'autorité de celui-ci.

The staff of the European Data Protection Supervisor involved in carrying out the tasks conferred on the Board by this Regulation should perform its tasks exclusively under the instructions of, and report to, the Chair of the Board.


Ce ne sont pas les ministres qui décident qui devrait recevoir le financement voulu pour aller à l'école ou qui devrait recevoir un budget de formation lui permettant de se rendre à des réunions ou de payer son loyer.

You do not find ministers making decisions about who should receive funding to attend school, or who is paid from a training allowance budget to travel to meetings or pay their rent.


Nous estimons que l'ARLA devrait recevoir les montants additionnels recommandés dans la réponse du gouvernement à l'examen de l'homologation des pesticides et qu'il faudrait créer une nouvelle division de la R-D habilitée à entreprendre des recherches indépendantes destinées à combler les lacunes en information, notamment en ce qui concerne les enfants, l'exposition globale et cumulative et les conséquences non cancéreuses sur la santé, notamment sur le système immunitaire, le système endocrinien et le développeme ...[+++]

We feel the PMRA should receive the increased budget recommended in the government's response to the PRR, and it should develop a new research and development division that has the capacity to undertake independent research in order to fill information gaps such as those relevant to children, aggregate and cumulative exposure, and non-cancer end points such as immune system, endocrine and neuro-developmental effects.


Lorsqu’un État membre décide d’admettre un ressortissant de pays tiers satisfaisant aux critères pertinents, celui-ci, lorsqu’il a demandé une carte bleue européenne, devrait recevoir le titre de séjour spécifique prévu par la présente directive, ce qui devrait lui permettre d’accéder progressivement au marché du travail et de jouir des droits de résidence et de mobilité qui lui sont accordés, ainsi qu’à sa famille.

Once a Member State has decided to admit a third-country national fulfilling the relevant criteria, the third-country national who applied for an EU Blue Card should receive the specific residence permit provided for by this Directive, which should grant progressive access to the labour market and residence and mobility rights to him and his family.


Outre qu'il devrait recevoir des informations complètes relatives à la créance fournies par le demandeur, le défendeur devrait être averti de l'importance en droit de l'injonction de payer européenne et, notamment, des conséquences qu'aurait le fait de ne pas contester la créance.

In addition to being provided with full information concerning the claim as supplied by the claimant, the defendant should be advised of the legal significance of the European order for payment and in particular of the consequences of leaving the claim uncontested.


Le secrétaire parlementaire de la ministre de la Sécurité n'est-il pas d'avis que nous n'avons pas le temps d'arrêter des conclusions sur certains des autres enjeux comme les questions de savoir qui devrait recevoir une remise, si on devrait ou non éliminer progressivement la remise et de quelle façon on devrait procéder?

Would the parliamentary secretary on security agree that we do not have time to come to conclusions on some of these other issues, such as who should be covered, whether there should be a phase-out and how it should take place?


La ministre devrait recevoir d'ici la fin de l'année le rapport final sur les résultats de ce processus d'examen et de consultation et elle attend impatiemment l'occasion de discuter par la suite des possibilités de réformes additionnelles avec ses collègues fédéraux, provinciaux et territoriaux.

The minister is looking forward to receiving a final report on the results of this review and consultation by the end of this year and to the opportunity to discuss options for further reform with her federal, provincial and territorial counterparts thereafter.


Concrètement, le demandeur qui a obtenu et utilisé légalement deux visas au cours des douze mois précédents devrait avoir pour seule obligation de fournir les justificatifs prouvant l’objet de son voyage et devrait recevoir un visa à entrées multiples assorti d'une période de validité de trois ans.

In concrete terms, the applicant who has obtained and lawfully used two visas in the preceding 12 months should only have to submit supporting documents proving the travel purpose and should receive a MEV valid for three years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cet examen devrait recevoir ->

Date index: 2024-06-14
w