Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cet egard elle procedera bientot » (Français → Anglais) :

Mais en même temps on ne saurait prétendre que cette concurrence étrangère s'exerce déjà ou qu'elle sera bientôt appréciable et permanente au point de nous obliger à prendre des décisions de politique publique à cet égard.

But this is quite different from saying the foreign competitors' entry into Canada is now or will soon be so substantial and permanent that we should make public policy decisions around them.


Avant que la Chambre n'adopte une autre mesure législative sur la salubrité des aliments, le gouvernement devra donner à notre parti et aux Canadiens l'assurance que s'il veut bel et bien apporter des changements réels et significatifs, il veillera à ce que l'ACIA dispose enfin des ressources dont elle a besoin et, à cet égard, il procédera à une évaluation exhaustive de ses ressources afin de déterminer ses besoins.

Before this House passes another bill on food safety, the government will have to reassure this party and Canadians that if it is to make real and meaningful changes, it will provide independent assurances that the CFIA will finally get the resources it needs and, in that regard, doing a comprehensive resource audit is required to see what it needs.


Mme Bennett a affirmé avoir déjà entendu cela auparavant; espérons qu'elle cessera bientôt de poser des questions à cet égard.

Ms. Bennett has said she's heard this before; hopefully she'll stop asking questions on this soon.


Elle procédera bientôt à une analyse systématique de l’acquis communautaire, afin de l’adapter aux nouvelles conditions.

It would soon be carrying out a systematic assessment of existing Community legislation in order to adapt it to the new situation.


Quoi qu’il en soit, la Serbie devrait bientôt acquérir le statut de pays candidat, dans la mesure où elle progresse sur la voie de l’adhésion à différents égards.

In any event, Serbia should soon acquire the status of candidate country, as it is moving towards accession on several counts.


Quoi qu’il en soit, la Serbie devrait bientôt acquérir le statut de pays candidat, dans la mesure où elle progresse sur la voie de l’adhésion à différents égards.

In any event, Serbia should soon acquire the status of candidate country, as it is moving towards accession on several counts.


5. prend acte à cet égard que, comme l'a annoncé le Représentant spécial du Secrétaire général des Nations unies pour la MINUK au Kosovo, M. Lamberto Zannier, depuis le 9 décembre 2008, la MINUK n'a plus de compétences dans le domaine de la police et des douanes et remettra bientôt à EULEX toutes les compétences qu'elle détient encore dans le domaine de la justice, garantissant ainsi que le Kosovo fonctionne sous le régime d'un État de droit unique;

5. Notes, in that connection, as announced by the UN Secretary-General's Special Representative for UNMIK in Kosovo, Lamberto Zannier, that since 9 December 2008 UNMIK has no longer had any residual powers in the area of police and customs and will soon hand over to EULEX all its remaining powers in the area of justice, thus ensuring that Kosovo functions under a single rule of law;


5. prend acte à cet égard que, comme l'a annoncé le Représentant spécial du Secrétaire général des Nations unies pour la MINUK au Kosovo, M. Lamberto Zannier, depuis le 9 décembre 2008, la MINUK n'a plus de compétences dans le domaine de la police et des douanes et remettra bientôt à EULEX toutes les compétences qu'elle détient encore dans le domaine de la justice, garantissant ainsi que le Kosovo fonctionne sous le régime d'un État de droit unique;

5. Notes, in that connection, as announced by the UN Secretary-General's Special Representative for UNMIK in Kosovo, Lamberto Zannier, that since 9 December 2008 UNMIK has no longer had any residual powers in the area of police and customs and will soon hand over to EULEX all its remaining powers in the area of justice, thus ensuring that Kosovo functions under a single rule of law;


4. prend acte à cet égard que, comme l'a annoncé le Représentant spécial du Secrétaire général des Nations unies au Kosovo, depuis le 9 décembre 2008, la MINUK n'a plus de compétence dans le domaine de la police et des douanes et remettra bientôt à EULEX toutes les compétences qu'elle détient encore dans le domaine de la justice, garantissant ainsi que l'existence au Kosovo d'un État de droit unique;

4. Notes, in that connection, as announced by the UN Secretary-General's Special Representative in Kosovo, that since 9 December 2008 UNMIK has no longer had any residual powers in the area of police and customs and will soon hand over to EULEX all its remaining powers in the area of justice, thus ensuring that Kosovo functions under a single rule of law;


LES ACTIONS A MOYEN ET LONG TERME La Commission a fixe la relance de l'agriculture et l'autosuffisance alimentaire comme l'objectif principal de la programmation en cours et la mise en oeuvre de LOME III. A cet egard, elle procedera bientot a une evaluation des strategies alimentaires qu'elle a initiees dans quatre pays ACP.

MEDIUM- AND LONG-TERM OPERATIONS The Commission has taken the revival of agriculture and food self-sufficiency as the main objectif of the current programming exercise and of Lome III when it is implemented. It will soon be assessing the food strategies which it has initiated in four ACP countries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cet egard elle procedera bientot ->

Date index: 2023-09-09
w