Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cet amendement aurait rendu notre » (Français → Anglais) :

Cet amendement aurait rendu notre engagement spécifique dans ce domaine extrêmement sensible et crucial encore plus valable.

That amendment would have made our specific commitment in this extremely delicate and crucial area even more valid.


Je dirais au député de Malpeque, pour donner suite à sa réponse à ma question, qu'il aurait peut-être été plus efficace à ce moment-là, plutôt que de voter par la négative, de proposer un amendement, qui aurait rendu le projet de loi d'initiative parlementaire plus avantageux pour les pompiers.

I suggest for the hon. member for Malpeque, in response to his answer to my question, that perhaps the more effective role at that time, rather than voting no, might have been to suggest an amendment, which may have made the private member's bill better for the firefighters.


De plus, un amendement à l'article 11 du même projet de loi aurait modifié la composition du comité des griefs afin que 60 % de ses membres soient des civils et qu'aucun membre actif des Forces canadiennes n'y siège, ce qui l'aurait rendu plus indépendant.

An amendment to clause 11 in Bill C-41 would have changed the composition of the grievance committee such that it would include 60% civilian membership and would exclude active-duty Canadian Forces members, thus enhancing the independence of the board.


Toutefois, je regrette que mon amendement, qui aurait rendu cette mesure obligatoire, n’ait pas été intégré dans la résolution finale.

At the same time, however, I regret the fact that my amendment, which would have made this an obligation, was not included in the final resolution.


Dans le même temps, les amendements proposés par notre groupe, qui auraient rendu le rapport plus complet, sont restés lettre morte.

At the same time, amendments proposed by our Group, which would have made the report more comprehensive, remained unapproved.


En d'autres mots, ce que mon amendement aurait fait dire au projet de loi, c'est que nous n'allions pas donner le feu vert au blé génétiquement modifié, car cela aurait un effet contaminant et réduirait la qualité et notre prestige dans le monde.

In other words, what I wanted to have put in with this amendment was that we are not going to give a green light to genetically modified wheat, which in turn would have that contamination effect, would lower the quality and would lower our prestige in the world.


Nous avons dès lors voté en faveur du rapport, même si nous déplorons le fait que d’autres propositions déposées par notre groupe n’aient pas été adoptées, ce qui aurait rendu le rapport plus complet au niveau des politiques visant à soutenir les agriculteurs victimes de catastrophes.

We therefore voted in favour of the report, although we regret the fact that other proposals that we tabled were not adopted, which would have made the report more complete in terms of policies aimed at supporting farmers affected by disasters.


L'amendement aurait rendu stériles ou empêché l'adoption de ces importantes mesures législatives visant à protéger les investissements des pauvres gens.

The amendment would have pretty well emasculated or blocked the passage of this important bill that would help protect the investments of poor people in the country.


Nous regrettons que le Conseil n’ait pas accepté notre proposition au sujet du plan comptable, qui aurait rendu le système sensiblement plus transparent aux fins des contrôles.

We regret that the Council did not accept our proposal concerning the account plan, which would have made the system significantly more open to inspection.


J'aurais proposé un amendement n'eut été du fait que de nombreux groupes ont déclaré que, parce que nous avons été saisis du projet de loi très tard au cours de notre session, un amendement aurait retardé l'entrée en vigueur des dispositions justes et équitables du projet de loi C-23, si on l'avait renvoyé à la Chambre des communes.

In fact, I would have moved an amendment but for the fact that many groups said that, because the bill came to us so late in our session, an amendment would have delayed the very just and fair provisions within Bill C-23 if it was returned to the House of Commons.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cet amendement aurait rendu notre ->

Date index: 2025-03-04
w