Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces élections législatives tant attendues " (Frans → Engels) :

Avant les élections législatives à la Diète (la chambre basse du Parlement polonais) du 25 octobre 2015, le 8 octobre, l'assemblée sortante a désigné cinq personnes destinées à être «nommées» en tant que juges par le président de la République.

Ahead of the general elections for the Sejm (lower chamber of the Polish Parliament) of 25 October 2015, on 8 October the outgoing legislature nominated five persons to be 'appointed' as judges by the President of the Republic.


En juillet dernier, j’ai demandé quand la Commission prévoyait la proposition législative tant attendue en vue d’un mécanisme permanent de gestion de la crise de la dette souveraine et quelle serait la base juridique.

Last July I asked when the Commission foresaw the expected legislative proposal for a permanent sovereign debt crisis management mechanism and what would be the legal base.


Nous présentons cependant une autre demande à la Commission, qui concerne la proposition législative tant attendue relative aux mesures complémentaires de lutte contre l’abattage illégal.

But we also have another demand to make of the Commission, and that is to do with the long-awaited legislative proposal on further measures to combat illegal logging.


J’espère que vous avez entendu l’impatience et la frustration qu’ont exprimées ce soir ici tous les orateurs quant aux retards interminables de cette proposition législative tant attendue relative aux mesures de lutte contre l’abattage illégal.

I hope you have heard the impatience and the frustration that has been expressed right across this House tonight about the endless delays to this long-awaited legislative proposal on measures to combat illegal logging.


En fait, ces arrestations ont concerné des responsables, des membres et des sympathisants des deux principaux groupes d'opposition, la ligue Awami et le parti populaire, qui refusaient de coopérer avec le gouvernement pour l'organisation des élections législatives tant que leurs dirigeants ne seraient pas libérés.

In fact, the arrests concerned leaders, members and sympathisers of the two main opposition groups, the Awami League and the Bangladesh People’s Party, who were refusing to cooperate with the government in organising general elections until their leaders were released from captivity.


constate qu'il y a des divergences significatives pour les citoyens de l'Union vivant dans un État membre autre que le leur en ce qui concerne le droit de vote aux élections législatives nationales dans leur État membre d'origine; déplore le fait que beaucoup de citoyens de l'Union se trouvent ainsi privés de leurs droits tant dans leur État membre d'origine que dans l'État membre d'adoption; prie instamment les États membres de coopérer afin de permettre aux électeurs résidant en dehors de leur État membre d'origine d'exercer plein ...[+++]

Notes that there are significant discrepancies for Union citizens living in a Member State other than their own with respect to voting rights in national parliamentary elections in their Member State of origin; deplores the fact that many Union citizens thus find themselves disenfranchised both in their Member State of origin and in their adopted Member State; urges Member States to cooperate in order to enable voters residing outside their Member State of origin to exercise their full electoral rights in their Member State of residence, by providing a ...[+++]


est heureux de constater que les nouvelles dispositions législatives, qui ont vu le jour après les élections locales de 2010, ont accru, par rapport aux services des maires, l'importance des conseils en tant qu'instances représentatives élues lors de scrutins locaux,

welcomes the fact that the new legislative measures that will come into effect after the 2010 local elections have increased the importance of councils as local representative bodies, chosen through local elections, at the expense of mayors;


Dernièrement, la somme versée par la Commission pour l'organisation des nouvelles élections - quatre milliards de francs CFA - a été jugée insuffisante par le gouvernement qui en a profité pour repousser une nouvelle fois ces élections législatives tant attendues.

Most recently, the sum paid by the Commission to organise new elections – CFA francs 4 billion – was dismissed as insufficient by the government, which took advantage of the opportunity to postpone, yet again, the long-awaited legislative elections.


Des améliorations sont également attendues de par la décision 768/2008/CE récemment adoptée, qui exige la mention du nom et de l’adresse du fabricant et, pour les produits importés, du fabricant ainsi que de l’importateur, en tant que principe général de la législation communautaire d’harmonisation[25].

Further improvements can be expected as a result of the recently adopted Decision 768/2008/EC, which requires the indication of the name and the address of the manufacturer and, for imported products, both the importer and the manufacturer, as a general principle for Community harmonisation legislation.[25]


Cédant aux pressions intenses exercées tant par des politiciens de l'opposition que par la police et des intervenants au sein de la collectivité, le gouvernement a fini par faire adopter certaines des mesures législatives tant attendues que nous avons réclamées à cor et à cri.

Under intense pressure from not only opposition politicians but also from police and other concerned members in the community, the government has finally introduced some of the long needed legislation for which we have been calling.


w