Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces termes vous pourriez certainement " (Frans → Engels) :

M. Robert Nault: Certes, mais si nous formulions une proposition en ces termes, vous pourriez certainement nous chiffrer ce qu'il vous en coûterait, sur un plan commercial.

Mr. Robert Nault: Okay. But if there were a proposal made in that fashion, you would be able to put some numbers together for us, obviously, from a commercial basis.


Cependant, vous pourriez certainement avoir un système en place où les remplaçants pourraient être tirés d'une liste de tous les membres du caucus, ou vous pourriez la limiter.

However, certainly, you could have a system in place where the substitutions could be drawn from a list of all of the members of the caucus, or you could restrict it.


Vous pourriez limiter la responsabilité des comptables à ce qui découle de ce qu'ils ont fait dans le processus de vérification; en d'autres termes, vous pourriez leur offrir une certaine immunité.

You could limit the accountants' liability arising from what they have done in the audit process, in other words, offer them some sort of immunity.


À long terme, vous pourriez peut-être exercer des pressions sur le gouvernement et sur la population pour qu'ils répondent aux véritables besoins des victimes et ne jouent pas le jeu de certaines victimes pour qui le châtiment des criminels est le seul moyen de répondre à leurs besoins.

In the long term, perhaps you could put pressure on the government and on the populace to attend to the true needs of victims and not to become trapped in the adversarial response of some victims that it will be only on the playing field of punishment that we will be able to meet their needs.


S’il va dans l’intérêt de l’enfant d’adopter de nouvelles mesures à moyen terme, vous recevrez certainement le soutien des démocrates-chrétiens.

Should it be in the child’s interest to take further steps in the medium term, you will certainly find the Christian Democrats in this House on your side.


À plus long terme, vous pourriez vouloir mettre en place une sorte de largeur de bande.

In the longer term, you may want to put a kind of bandwidth in place.


Enfin, Monsieur le commissaire, tout en protégeant les intérêts de l’Union européenne à plus long terme, vous pourriez faire un geste très aimable envers toutes ces familles vulnérables qui risquent de se trouver en difficulté dans les semaines à venir.

On a final note, Commissioner, whilst you must obviously protect the EU’s interests in the longer term, you could make a very kind gesture towards all those vulnerable families who are at risk of getting into difficulty in the coming weeks.


Aussi, comme vous venez de le rappeler, votre mandat doit montrer qu'il n'y a pas d'égoïsme de notre part et qu'il faut mettre un terme à un certain nombre de subventions à l'exportation, qui ruinent d'ailleurs aussi les petits paysans de l'Union européenne.

Hence, as you said, your mandate should demonstrate there is no selfishness on our part, and that we are willing to eliminate a number of export subsidies. These subsidies are also ruining small farmers within the European Union.


Honorables sénateurs, je pourrais vous donner des milliers d'exemples de bénévolat, et vous pourriez certainement en faire autant.

At this point, I could offer honourable senators thousands of examples of volunteerism, and I am sure you could add to them.


En d’autres termes, vous devriez vous demander si, pour anticiper sur ce qui doit être élaboré dans le processus de l'après-Nice, à savoir la délimitation des compétences, vous ne devez pas axer votre travail sur l’essentiel, et si, en tant que Commission, l’instance habilitée à faire des propositions dans cette Europe, vous ne pourriez pas donner le bon exemple.

In other words, you should have anticipated the need to focus on the fundamental issues to be worked out in the post-Nice process, namely the division of powers, and seen if you as the Commission, as the institution with the right of initiative in the European Union, could set a good example here.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces termes vous pourriez certainement ->

Date index: 2022-06-26
w