Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces sommes épargnées devraient servir " (Frans → Engels) :

Évidemment, nous ne sommes pas d'accord et nous estimons que ces ressources devraient servir à appuyer les études sur les Premières nations, car sur les 60 arrondissements, 29 seulement proposent ce cours.

Now, we obviously have an objection to that and feel that those resources should be put into supporting First Nations studies, because out of the 60 districts, only 29 are offering it.


Bien que je sache que certains députés en cette Chambre ne souhaitent pas que cet aspect du Programme de la sécurité de la vieillesse soit remis en question, je crois personnellement que ces sommes épargnées devraient servir à bonifier les prestations du Supplément de revenu garanti de celles et ceux qui vivent actuellement sous le seuil de la pauvreté, et amplement sous le seuil de la pauvreté.

Although I know that some members of this House do not want this aspect of the old age security program to be called into question, I personally believe that the money saved should be used to increase guaranteed income supplement payments for people who are currently living below the poverty line—well below the poverty line.


En ce qui concerne la somme des quatre substances du HAP4, les concentrations inférieures devraient servir de base pour les décisions de conformité.

As regards the sum of the four substances (PAH4), lower bound concentrations should be used as the basis for compliance decisions.


En ce qui concerne la somme des quatre substances du HAP4, les concentrations inférieures devraient servir de base pour les décisions de conformité.

As regards the sum of the four substances (PAH4), lower bound concentrations should be used as the basis for compliance decisions.


Nous avons parlé de cette question, de la façon dont ces sommes seraient utilisées et de ce à quoi elles devraient servir. Toutefois, dès que ce projet de loi obtiendra la sanction royale, les provinces auront accès à une somme de 4,25 milliards de dollars qu'elles pourront utiliser, en partie, pour faire ce que le député propose de faire.

However, as soon as this bill receives royal assent, $4.25 billion will be available to the provinces, in part, for the very purpose that the hon. member thinks is appropriate.


Nous sommes bombardés de propositions du Conseil et des États membres qui, d'une part, affirment vouloir mettre sur pied une politique de l'immigration commune et globale et, de l'autre, complètent et harmonisent des segments de droit répressif, sans définir en aucune manière les contenus et les critères qui serviront - ou plutôt, devraient servir - de base à la future politique européenne de l'immigration.

We are bombarded by proposals from the Council and the individual Member States which, on the one hand, say they want to create a common, overall immigration policy while, on the other hand, they are integrating and harmonising areas of repressive law, without defining in any way the contents and criteria which will be – or rather which ought to be – at the basis of the future European immigration policy.


Les sommes d'argent que touche un détenu-et je n'arrive pas à comprendre comment il se fait que ces gens puissent percevoir le moindre sou-, ces sommes d'argent, dis-je, devraient servir à deux choses: premièrement, à indemniser la victime et, deuxièmement, à rembourser l'État des dépenses qu'il doit engager pour son incarcération.

The moneys that should be applied which are earned by an individual who is incarcerated-and personally I find it amazing that they are actually earning anything at all-should go to two areas: one, the victim and two, the state, to provide restitution to the state for moneys that are spent by the state to incarcerate that individual.


C'est la question qu'on se pose aujourd'hui. En tant que député qui fait la promotion de la souveraineté du Québec, voyant que le gouvernement actuel est en train de mettre la hache dans Radio-Canada, je me pose la question suivante: Serait-il mieux que le gouvernement privatise tout simplement Radio-Canada, de sorte que les sommes d'argent épargnées puissent servir à diminuer les taxes au Québec et permettre au gouvernement du Québec de faire vivre Radio-Québec?

As a member of Parliament who is promoting the sovereignty of Quebec, and seeing that the current government is axing the CBC, I ask myself this question: Would it be preferable for the government to simply privatize the CBC, so that the money saved could be used to reduce taxes in Quebec and to allow the government of Quebec to support Radio-Québec?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces sommes épargnées devraient servir ->

Date index: 2025-03-21
w