Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces quelques plaignants vont aussi " (Frans → Engels) :

Ces quelques plaignants vont aussi évoquer à dessein des questions de vie, de liberté ou de sécurité de la personne, sachant que cela va accélérer l'examen et faire en sorte que le dossier se retrouve automatiquement au-dessus de la pile dès qu'on parle de « harcèlement » ou que l'on mentionne la vie ou la liberté de la personne.

The other thing they will do is, in the case of these very select few, purposely put them as a life, liberty or security issue, knowing that that will expedite the review, and that it goes to the top of the pile as soon as they say ``harassment'' or as soon as they say it is something on life or liberty.


Je vais commencer à répondre, et mes collègues vont aussi ajouter quelques mots.

I will start the answers and my colleagues can also add a few words.


Les longs débats réfléchis de Galt, Tilly, Langevin, Cartier, Brown et Macdonald, pour n'en nommer que quelques-uns, vont aussi dans ce sens.

The lengthy and thoughtful debates of Galt, Tilly, Langevin, Cartier, Brown and Macdonald, to name just a few, suggest otherwise as well.


Ces données vont nous permettre de juger si quelque chose est bon pour l’environnement, si quelque chose qui est bon pour l’environnement l’est aussi pour l’économie, ou bien si quelque chose qui est bon pour l’économie l’est aussi pour l’environnement et, de ce fait, pour notre environnement social.

These data would help us to consider whether something benefits the environment, whether something benefits the environment and, at the same time, benefits the economy, or whether something benefits the economy and, at the same time, benefits the environment, and hence also our social environment.


En fin de compte, nous savons que si quelqu’un porte plainte, il est de la plus haute importance sur le plan de la confiance que cette plainte soit traitée aussi vite que possible et que le plaignant reçoive une réponse tout aussi rapidement.

Ultimately, we know that if someone makes a complaint, it is of the utmost importance from the perspective of trust that the complaint be handled as quickly as possible, and that the complainant receives a response as quickly as possible.


J’ai aussi été très impressionnée par le fait que les différents groupes politiques vont dans la même direction, à quelques différences près.

I was also very impressed by the way the different political groups are going in the same direction, with small differences.


Mais nous devons aussi admettre que cette crise a été causée par des défaillances du marché, par l’absence de législation adéquate et en fonction de décisions prises par quelques individus égoïstes concernant les primes des gros bonnets, qui vont affecter les vies de millions, et même de milliards, de personnes dans le monde entier.

But we also need to recognise that this crisis has been brought about by market failures, a lack of appropriate legislation and as a result of decisions taken by a few selfish individuals on fat-cat bonuses that will affect the lives of millions, and even billions, of people around the world.


Je continue à me poser la question, Monsieur le Vice-président. Mais, outre la question des nominations internes à la Commission, je me pose aussi la question des nominations de hauts fonctionnaires de la Commission - fonctionnaires ou, peut-être, chefs de cabinet - qui prennent un vol à l'improviste et, passant par quelque aéroport européen, par Londres plutôt que par Milan-Malpensa, s'en vont ...[+++]

I continue to ponder this question, Vice-President, as I ponder the question of the appointment of senior Commission officials – officials or chefs de cabinet – who then unexpectedly book a flight and, via some European airport, London rather than Malpensa, desert the Commission for the private sector.


Mais nous devons avoir ce droit, et nous devons avoir le droit de saisir la justice non seulement au nom d'un plaignant mais aussi au nom du commissaire lui-même lorsqu'il pense avoir besoin d'une décision de justice à l'égard de quelque problème systémique posé par une procédure de gestion de l'information.

But we have to have the right, and we have to have the right to go not only on behalf of a complainant but also on behalf of any issue the commissioner himself or herself sees might require the adjudication of a court, some systemic problem that is posed by an information management process.


On aura besoin, et c'est déjà le cas, de fonds pour assurer la présence des victimes lors d'audiences de libération conditionnelle—et c'est quelque chose qui manque dans le système actuel, et que je ne vois pas non plus dans ce projet de loi—et on va avoir besoin de financer la protection des victimes qui vont aussi être des témoins.

There is going to be a specific need, which already exists, for funding for the presence of victims at parole hearings on occasion—something that's lacking in the current system, and I don't see it being addressed in this legislation—and protection for victims who are also going to be witnesses.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces quelques plaignants vont aussi ->

Date index: 2022-01-15
w