Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces programmes durent depuis " (Frans → Engels) :

Les programmes durent de trois mois à un an, en fonction des attentes et de la motivation des participants.

Programmes last from at least three months up to one year, depending on the expectations and motivation of participants.


Les résultats de l'harmonisation des programmes de sûreté nucléaire avec le système de mise en oeuvre décentralisé établi pour l'application de l'instrument financier du programme Phare depuis l'examen à mi-parcours de ce dernier ont également été évalués en 2002.

2002 also saw the results of bringing the Nuclear Safety Programmes into line with the Decentralised Implementation System established for delivering the Phare financial instrument since the Phare mid-term review.


Ce soutien spécial de l'UE peut être mobilisé dès le premier jour d'une catastrophe, et pour les catastrophes qui ont eu lieu depuis le début de la présente période de programmation, soit depuis le 1 janvier 2014.

This special EU support can be activated from day 1 of a disaster, and for disasters that have occurred since the beginning of the current programming period, i.e. 1 January 2014.


Ces programmes durent depuis environ deux ans en Suisse.

Trials have been going on for about two years in Switzerland.


Si le gouvernement reconnaît que les dernières années ont été difficiles, pourquoi mettre en place un programme d'aide ne visant que deux années réputées très difficiles, alors que les difficultés des agriculteurs durent depuis cinq à sept ans?

If the government recognizes the last couple of years of hardship, why would it set up a program that does not take in five to seven years but takes in only the two years of great hardship?


Monsieur le Président, après avoir prétendu le contraire, voilà maintenant que le ministre de l’Emploi et du Développement social reconnaît maintenant qu'il était au courant des salaires peu élevés et des mauvaises conditions de travail, de même que des abus du Programme des travailleurs étrangers, qui durent depuis des années.

Mr. Speaker, after claiming otherwise, the Minister of Employment and Social Development now admits that he knew all about the low wages, terrible working conditions, and abuse of the foreign workers program for years and yet failed to fix it.


Les discussions quant à la manière dont il convient de commencer à démanteler la structure très coûteuse imposée par les services de paiement par carte qui dominent le marché de la monnaie plastique durent depuis beaucoup trop longtemps.

The argument on how to start dismantling the high cost structure imposed by the card payment services that dominate the plastic money market has been going on for far too long.


Le programme est depuis 2002 dans sa phase de développement qui sera suivie des phases de déploiement (2006-2007) et d'exploitation (à partir de 2008).

Since 2002, the programme has been in its development phase, which will be followed by the deployment phase (2006-2007) and the operational phase (from 2008).


Les discussions sur la décharge 1996 durent depuis des mois Le Conseil a fait connaître sa position le 9 mars.

The discussions on the 1996 discharge have been going on for months. The Council set out its position on 9 March.


- pour les programmes de la période 1989-1993, le nombre de programmes clôturés depuis le 30 juin 2000 s'élève à 73, représentant un montant total de 516 millions.

- of the programmes for 1989-93, the number wound up since 30 June 2000 totalled 73, involving a total of EUR516 million.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces programmes durent depuis ->

Date index: 2024-05-02
w