Une chose e
st certaine: si les pays qui dirigeaient la moitié du monde il y a 100 ans – la France et la Gr
ande-Bretagne – ont encore une chance de pouvoir assurer leur influence dans le monde aujourd'hui et de pouvoir encore jouer un rôle dans 25, 50 ou 100 ans, ce n'est pas en hissant de beaux étendards, mais en nous demandant: comment puis-je garantir, dans un monde restreint dont l'influence est limitée – à cause du nombre beaucoup pl
us grand d'acteurs, tels que la Ch ...[+++]ine, l'Inde et le continent latino-américain, par exemple – comment puis-je garantir en tant qu'homme politique responsable de ce village global que mon peuple, mon pays, seront encore capables de jouer leur rôle dans la démocratie mondiale, le bien-être et la stabilité sociale?One thing is certain: the only chance that the states that ruled half the world 100 years ago – France and Great Britain – still ha
ve of being able to secure their influence in the world today and of perhaps still being able to play a part in 25, 50 and 100 years’ time, is not that we put up attractive flags, but that we ask the question: how do I guarantee, in a smaller world with limited influence – because
there are far more players, such as China, India and the Latin American continent, for instance – how do I guarantee as a respo
...[+++]nsible politician in this global village that my people, my country, are able to play their part in global democracy, welfare and social stability?