Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces pauvres commissaires puissent » (Français → Anglais) :

L'aide financière des Fonds structurels va principalement aux régions les plus pauvres pour renforcer la cohésion économique et sociale de l'Union, de sorte que les défis du marché unique puissent être relevés à travers toute l'UE.

Financial support from the Structural Funds mainly goes to the poorer regions to strengthen the Union's economic and social cohesion so that the challenges of the single market can be met right across the EU.


Mais il a également ses aspects négatifs. Il est à craindre, en effet, que la mondialisation ne nuise au «bien-être» des groupes les plus pauvres et les plus vulnérables de la planète, que les pays et les populations ne puissent tous tirer parti de ses avantages potentiels et qu'elle ne débouche sur une uniformité des valeurs culturelles.

There is a danger that globalisation will have a negative effect on the welfare of the world's poorest and most vulnerable groups, that not all countries and populations will be able to reap its potential benefits, and that it will lead to a uniformity of cultural values.


On a aussi suggéré, par exemple, que d'autres intervenants en plus du commissaire puissent demander ou introduire des renvois ou que les deux parties puissent introduire des renvois auprès du tribunal.

Another suggestion, for example, was that other parties in addition to the commissioner should be able to ask for references or bring references or allow both parties to bring a reference to the tribunal.


M. Neven Mimica, commissaire chargé de la coopération internationale et du développement, a confirmé la détermination de l'UE à soutenir la résilience des personnes et des sociétés dans des pays très pauvres, fragiles et frappés par des conflits, tels que le Yémen: «Il est important de permettre aux personnes vulnérables du Yémen de mieux résister face aux difficultés qu'elles continuent de connaître et de permettre au pays de se r ...[+++]

Commissioner for International Cooperation and Development, Neven Mimica, confirmed the EU commitment to supporting resilience of individuals and societies in very poor, fragile and conflict affected countries like Yemen: "It is important to help the vulnerable population in Yemen to better withstand the continuing hardship and to enable early recovery from the crisis.


À cette occasion, le commissaire Neven Mimica a fait la déclaration suivante: «Ce programme de 65 millions € démontre l'engagement permanent dont fait preuve l'Union européenne en collaboration avec les institutions financières européennes pour apporter les investissements en capital si nécessaires au développement des infrastructures de base, et ce afin d'améliorer les moyens de subsistance et le statut social des communautés pauvres de Zambie.

Speaking on this occasion, Commissioner Neven Mimica said: "This €65 million programme demonstrates the continued commitment of the European Union in collaboration with European Financial Institutions (EFIs) to provide the much needed capital investment for basic infrastructure development, in order to improve the livelihood and social status of poor communities in Zambia.


M Vĕra Jourová, commissaire chargée de la justice, des consommateurs et de l'égalité des genres, a, quant à elle, fait la déclaration suivante: «L'aide juridictionnelle est essentielle pour garantir l'accès à un système juridique équitable qui pourvoie aux besoins de tout le monde, y compris des plus pauvres.

Vĕra Jourová, Commissioner for Justice, Consumers and Gender Equality, said: "Legal aid is essential to guarantee access to a fair justice system that caters for everyone, including the poorest.


La commissaire recommande que les organismes qui refusent de prendre les mesures suggérées par le commissaire puissent vraiment être confrontés à la loi, avoir à respecter des délais fixés par le commissaire et qu'ils puissent même s'exposer à une amende s'ils ne respectent pas ces délais.

The commissioner recommends that organizations that refuse to implement the measures she suggests be required to abide by the law and comply with deadlines set by the commissioner, and even be liable to a fine in cases of non-compliance.


Puis on a éliminé une cinquantaine de postes. Comment voulez-vous que ces pauvres commissaires puissent procéder à l'étude de plus de demandes?

How are the poor commissioners who are left supposed to examine more applications?


De nos jours, avec les montants d'argent que ça coûte pour aller à l'université, ne commencez-vous pas à avoir peur que seuls les riches puissent y envoyer leurs enfants et que les pauvres ne puissent pas s'y rendre?

Given how much it costs to go to university these days, aren't you starting to say that only the rich will be able to afford to send their children to university, and that the poor will not be able to do so?


Malheureusement, un plafond a été imposé aux paiements de péréquation en 1982, ce qui a fait en sorte que les provinces les plus pauvres ne puissent jamais rattraper leur retard.

Unfortunately, a cap was placed on equalization in 1982, creating the situation whereby poorer provinces will never be able to catch up.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces pauvres commissaires puissent ->

Date index: 2023-10-05
w