Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces objectifs pourront notamment » (Français → Anglais) :

Ces objectifs pourront notamment être atteints en incitant les entreprises à employer des personnes issues des groupes défavorisés et à mieux gérer la diversité et en tenant compte des aspects sociaux dans les marchés publics.

This can be achieved among others by encouraging companies to employ people from disadvantaged groups and better manage diversity, as well as by taking account of social considerations in public procurement.


Ils couvriront un large éventail d'actions découlant des objectifs définis au point 8 ci-dessus, qui pourront notamment porter sur les infrastructures dans les secteurs du transport, de l'environnement, de l'énergie, des points de franchissement frontaliers et des communications électroniques; les investissements dans la cohésion économique et sociale (investissements productifs, développement des ressources humaines, infrastructures liées aux entreprises, coopération dans les domaines de la recherche et de la te ...[+++]

The Neighbourhood Programmes will cover a broad range of actions flowing from the objectives in point 8 above and may include, for example, infrastructure in the sectors of transport, environment, energy, border crossings, electronic communications; investments in economic and social cohesion (productive investments, human resource development, business-related infrastructure, co-operation in the fields of research and technology and innovation); people-to-people actions (like cultural and educational exchanges and co-operation); promoting the management of the movement ...[+++]


Sur la base de ce rapport, dans le cas où il existe au niveau régional des éléments de preuve que les objectifs généraux et spécifiques n’ont pas été atteints, dans un délai de six mois après la transmission du rapport visé au paragraphe 1, les États membres au sein de cette région soumettent un plan exposant les mesures correctives à prendre pour garantir que lesdits objectifs pourront être atteints.

On the basis of that report, where at regional level there is evidence that the objectives and targets have not been met, within six months after the submission of the report as referred to in paragraph 1 Member States within that region shall submit a plan setting out the corrective actions to be taken to ensure those objectives and targets can be met.


Conformément aux demandes formulées par le Conseil européen de Lisbonne et de Stockholm, la Commission s'est également engagée à encourager la réorientation des aides d'État vers des objectifs horizontaux, notamment la R D. À la lumière de l'objectif des 3% fixé à Barcelone, elle a considéré que l'actuel encadrement communautaire des aides d'État à la recherche et au développement, qui prévoit des intensités de R D suffisantes, devrait être prolongé jusqu'en 2005 [35].

In line with the requests of the European Councils of Lisbon and Stockholm, the Commission is also committed to encouraging the redirection of state aids towards horizontal objectives, including RD. In the light of the Barcelona 3% objective, it has considered that the current Community Framework for State Aid for Research and Development, which allows for supportive RD intensities, should be prolonged until 2005 [35].


La Commission reste persuadée que si toutes les parties prenantes, et notamment les États membres de relocalisation, tiennent leurs engagements, les objectifs pourront être atteints et le seront.

The Commission continues to believe that if all stakeholders, and particularly the Member States of relocation, deliver on their commitments, the targets can and will be met.


Avec ce projet, l’Autriche s’emploie à poursuivre le développement des énergies renouvelables, en vue de la réalisation de ses propres objectifs comme des grands objectifs de la stratégie UE2020 en matière de lutte contre les changements climatiques. Ces objectifs prévoient, notamment, de porter à 20 % la part des énergies renouvelables dans l’UE d’ici à 2020.

With this project, Austria is taking forward the expansion of its renewables capacity with the aim of achieving its own and the EU 2020 climate action targets, which include increasing the share of renewable energy production in the EU to 20% by 2020.


Les États membres pourront mettre en œuvre ces changements sans nécessairement augmenter leurs dépenses publiques: ils pourront notamment modifier leurs réglementations nationales pour encourager les investissements et la participation du secteur privé.

Member States will be able to implement these changes without necessarily involving public spending by changing local regulations to encourage private sector investment and behaviour.


Ces priorités pourront notamment bénéficier d’un soutien approprié de la part de l’UE dans le cadre de l’Instrument Européen de Voisinage et de Partenariat qui sera le nouvel instrument financier pour la région à partir de 2007.

These priorities will be eligible for appropriate support from the EU via the European Neighbourhood and Partnership Instrument, which will be the new financial instrument for the region as from 2007.


Pour certains tronçons transfrontaliers tels que des ponts ou des tunnels, les Etats membres pourront notamment avoir recours à une enquête transnationale .

For certain cross-border sections, such as bridges or tunnels, the Member States could, for example, conduct a transnational enquiry.


Les projets pilotes pourront notamment aider à la mise sur support numérique des archives de programmes audiovisuels européens.

Pilot projects may in particular assist in the digitisation of European audiovisual programme archives.


w