Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces mêmes technologies vont devenir » (Français → Anglais) :

Les technologies numériques continueront de s'immiscer dans nos vies, physiquement et mentalement, et toutes les générations doivent devenir des citoyens qui s'assument dans le monde numérique, rendus plus forts grâce aux possibilités offertes par la technologie numérique et, dans le même temps, conscients des risques liés à la numérisation et capab ...[+++]

Digital technologies will continue to integrate further into our physical and mental lives and all generations need to become confident digital citizens, empowered by the opportunities offered by digital technology, and at the same time aware of and resilient to risks related to digitisation.


Mais même si une technologie peut devenir compétitive, sa diffusion peut être rendue difficile du fait que les réseaux de distribution des nouvelles technologies ne sont pas aussi performants que ceux des technologies classiques.

Even where a technology could be competitive, it may be difficult to disseminate it because distribution channels for new technologies are not as good as those for established technologies.


En effet, étant donné que certaines ressources peuvent être substituées à d'autres ou même devenir surabondantes grâce à l'application de nouvelles technologies, il n'y a aucune raison d'utiliser perpétuellement une ressource donnée et d'en épuiser les réserves physiques.

Indeed, as some resources can be substituted for others or even made redundant through the use of new technologies, there is no reason why we should use a given resource forever and thus exhaust its entire physical reserve.


C'est la seule façon que ces gens vont devenir autonomes, et vont même pouvoir remplacer Saddam Hussein, ce qui est peut-être notre objectif inexprimé.

That's the only way these people are going to get on their own two feet and indeed be able to replace Saddam Hussein, which is perhaps our unstated objective.


Si l'histoire nous a appris quelque chose, c'est que d'autres améliorations vont devenir nécessaires à l'avenir car, à mesure que la nature des conflits change, il en est de même pour les besoins de nos hommes et de nos femmes en uniforme.

If we study history we know that more improvements will be required in the future because as the nature of conflict changes, so too do the needs of our men and women in uniform.


Les adultes, en devenant indépendants, vont commencer à se respecter eux-mêmes et vont devenir des modèles pour la jeune génération.

As the adults gain their self-respect by becoming independent, they will provide the role models for the younger generation.


Ces mêmes technologies vont devenir de plus en plus essentielles à l'intégrité et à la sécurité de nos frontières océaniques.

These same technologies will become increasingly essential in ensuring the integrity and security of our ocean frontiers.


Premièrement, si nous n’investissons pas dans ces technologies, notre addiction au pétrole et au gaz ne fera que croître, de sorte que la situation s’aggravera, car ces ressources vont devenir de plus en plus rares dans le monde avec, pour conséquence, de nouvelles hausses des prix.

Firstly, if we do not invest in these technologies, our addiction to oil and gas will only grow and the situation will get worse, for these resources will become ever scarcer throughout the world and prices will go up even more.


Il nous faut donc, pour ce qui est du financement - qu’il s’agisse des fonds structurels ou de l’agriculture - témoigner aussi nous-mêmes avec une certaine générosité de notre soutien à ceux qui vont devenir très prochainement membres de l’Union européenne, mais qu’eux-mêmes fassent tout leur possible, non seulement pour absorber les fonds, mais aussi pour en tirer un parti optimal.

So, as far as funding is concerned, whether we are talking about the Structural Funds or farming, we must demonstrate our support for those who are shortly to become members of the European Union by being generous up to a point; however, they too must do what they can, not just in taking up the funds but in making the best possible use of them.


Nous croyons que la demande et la volonté des Canadiens vont se traduire par des ententes qui, pour la première fois, vont nous permettre d'affirmer fièrement en tant que société canadienne que nous investissons réellement dans l'avenir, que nous répondons aux besoins des enfants et des jeunes appelés à devenir les contribuables de demain, ceux-là mêmes qui vont soutenir nos régimes de retraite et de soins de santé et qui vont s'as ...[+++]

We think there is definitely an appetite there and a demand on the part of the Canadian public that will lead to agreements and that will, for the first time, enable us to hold our heads high as a Canadian society and say that we are really investing in our future, that we are really providing for the children and youth who will be the taxpayers of the future, who will be supporting our pension plans and our health plans and who will be assuring that we do have those tax cuts a lot of people want—by enabling us to cut billions of dollars in non-discretionary expenditures that we're forced to make.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces mêmes technologies vont devenir ->

Date index: 2022-09-04
w