Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces mêmes entreprises vont souffrir doublement " (Frans → Engels) :

Ces mêmes entreprises vont souffrir doublement parce qu'elles vont éprouver de plus en plus de difficultés à se trouver des fournisseurs, à trouver les produits, car le projet de loi à l'étude va sensiblement tempérer la volonté des fournisseurs de pratiquer la distribution mixte.

These same businesses are going to suffer doubly because they're going to find it increasingly difficult to find the suppliers, the products, because this bill is going to give rise to a very substantial chilling effect on the willingness of suppliers to use the dual distribution method of going to market.


Néanmoins, les entreprises vont tout de même bénéficier d'une plus grande sécurité puisqu'elles sauront exactement quels biens ou services bénéficient d'un taux réduit de TVA au moyen d'un accès simple et rapide à l'information par l'intermédiaire d'un portail web spécifique mis en place à l'échelle de l'Union.

However, businesses will gain more certainty in knowing exactly which goods or services benefit from reduced VAT rates with quick and easy access to information through a dedicated, EU-wide web portal.


C'est simplement parce qu'il s'agit du seul secteur de l'économie où les mêmes entreprises vont chercher la matière première dans le sous-sol et la transforment au raffinage.

It is simply because the oil industry is the only sector of the economy where the same companies extract the raw material from underground and refine it.


Il faudrait pour cela mettre au point un système rassemblant ceux qui comprennent les questions stratégiques, techniques et commerciales qui vont déterminer l'avenir de l'industrie aérospatiale et ceux qui ont à la fois les capacités requises et un intérêt dans ce secteur - les entreprises elles-mêmes, y compris les PME, les établissements de recherche, etc.

This requires the development of a system that brings together those who understand the strategic, technical and market issues that will determine the future of aerospace with those that have both the capabilities and a stake in the business - the companies themselves, including SMEs, research establishments and so forth - to allow the complex issues involved to be examined in depth.


La Commission a présenté des propositions qui vont au-delà de la réduction de 25 % initialement visée. Des mesures entraînant une économie annuelle de 30,8 milliards d’EUR pour les entreprises ont été adoptées par le législateur de l’UE, soit 25 % des charges réglementaires, elles-mêmes estimées à 123,8 milliards d’EUR.

The Commission has tabled proposals beyond the target of 25% reduction Measures worth EUR 30.8 billion in annual savings for businesses have been adopted by the EU legislator. This represents 25% of the regulatory burden, which has been estimated at EUR 123.8 billion.


Les petites entreprises à moyenne capitalisation et les entreprises à moyenne capitalisation innovantes peuvent être confrontées à des difficultés similaires et donc souffrir de la même défaillance du marché.

Small mid-caps and innovative mid-caps may be faced by similar difficulties and therefore be affected by the same market failure.


Ce que nous pouvons dire, c'est que, compte tenu de ce que nous comprenons des mouvements de capitaux et de ce qui peut leur faire obstacle, il est certain que les entreprises canadiennes et la société canadienne vont souffrir.

What we can say is that given what we understand of the movement of capital and the fact of where barriers are placed in stopping capital from moving in a liquid fashion, there is no question that Canadian companies and Canadian society will suffer.


Je demande au premier ministre: est-ce qu'il ne devrait pas convoquer un cabinet d'urgence pour décider un plan d'appui aux entreprises et aux travailleurs, et ce, dans les plus brefs délais, parce que des gens vont perdre leur emploi, des industries risquent de faire faillite et des régions vont souffrir?

Should the Prime Minister not call an emergency cabinet meeting to work out a plan of support for companies and workers as soon as possible, because people are going to lose their jobs, industries may go bankrupt, and regions will suffer?


Les recettes vont en fait augmenter, car le gouvernement perçoit déjà d'autres taxes dans ces aéroports, et en rayant ces petits aéroports qui vont souffrir ou même disparaître du fait de cette loi, vous allez pouvoir continuer à percevoir l'autre taxe fédérale.

The revenue is actually going to increase, because the government is already collecting taxes from these airports, and by deleting these small airports, which are going to suffer or even die under this legislation, you're going to actually be able to keep on collecting the other federal tax.


En outre, les règles de protection du consommateur, même lorsqu'elles vont au-delà du niveau d'harmonisation minimale, sont souvent impératives et parfois même étendues aux relations entre entreprises.

In addition to this, consumer protection rules, even if they go beyond the minimum harmonisation level are often mandatory and sometimes even extended to business to business relationships.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces mêmes entreprises vont souffrir doublement ->

Date index: 2024-06-09
w