Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces mêmes chiffres révèlent aujourd " (Frans → Engels) :

Évidemment, ces mêmes chiffres révèlent aujourd'hui une négligence grossière qui justifie la suspension sans salaire.

Now, of course, these same numbers are evidence of " gross negligence" and grounds for suspension without pay.


· La même analyse révèle un bon équilibre entre les hommes et les femmes: environ 37 % des membres des équipes financées par le CER sont des femmes, chiffre supérieur au nombre de femmes occupant un poste de chercheur principal (20 %).

· The same analysis shows positive figures in terms of gender balance: around 37% of ERC team members are women, which is a higher share than the number of female ERC Principal Investigators (20%).


Les nouveaux chiffres publiés aujourd'hui par la Commission européenne révèlent que les autorités douanières des États membres ont saisi plus de 41 millions d'articles faux ou contrefaits aux frontières extérieures de l'UE en 2016, pour une valeur totale de 670 millions d'euros.

New figures released by the European Commission today show that customs authorities detained more than 41 million fake and counterfeit products at the EU's external border in 2016. The goods had a total value of over €670 million.


Les chiffres publiés aujourd'hui révèlent qu'en 2014, Erasmus+ a déjà bénéficié à davantage de personnes au traversd'un éventail de possibilités plus large.

The figures published today reveal that in 2014, Erasmus+ already benefited more people through a wider range of opportunities.


En outre, dans le sud de l'Italie, le problème des sans emploi n'est révélé qu'en partie par les chiffres du chômage, parce qu'un nombre appréciable de personnes en âge de travailler, surtout des femmes, n'entrent même pas sur le marché du travail.

In southern Italy, moreover, the problem of joblessness is only partly revealed by the unemployment figures since a substantial number of people of working age, women especially, do not even join the labour market.


Les chiffres présentés aujourd'hui révèlent qu'il reste encore beaucoup à faire.

Today's figures show there is a lot more work to be done.


Monsieur le Président, les chiffres révélés aujourd'hui, qui démontrent que l'économie canadienne a connu une importante croissance pendant le dernier trimestre, sont très encourageants.

Mr. Speaker, today's numbers showing significant growth in the Canadian economy last quarter are very encouraging.


Avant la guerre, 20 % des Syriens de 18 à 25 ans étaient inscrits dans des établissements d’enseignement supérieur et de formation continue; ce chiffre est tombé aujourd’hui à moins de 5 % pour les réfugiés de la même tranche d'âge, une situation qui risque d'engendrer une «génération perdue». 

Before the war, 20% of 18-25 year old Syrians were enrolled in higher and further education; this has dropped to less than 5% of the same age group today among refugees, creating the serious risk of a 'lost generation'. 


Les mêmes chiffres révèlent que quelque 4 960 personnes trouvées coupables d'une infraction violente moins grave, comme un attentat à la pudeur contre un enfant, un homicide involontaire, un viol ou une tentative de meurtre, ont récidivé pendant qu'elles étaient en libération conditionnelle.

The same figures reveal that some 4,960 persons convicted of a lesser violent offence such as child molestation, manslaughter, rape or attempted murder repeated their crimes while on conditional release.


Si les définitions des compétences de lecture, d'écriture et de calcul sont aujourd'hui revues dans le contexte d'une société de la connaissance, au regard notamment du besoin accru de compétences liées aux TIC, il n'en est pas moins vrai que le continent européen compte le taux d'illettrisme le plus bas (1,3) au monde (en moyenne 20,6), beaucoup plus bas même que le continent nord-américain (7,3) (source: UNESCO - année 2000 - chiffres exprimés en pourcen ...[+++]

While the definitions of literacy and numeracy are being revisited in the context of a knowledge-based society, particularly in relation to the increasing need for ICT skills, it is nonetheless true that the European continent has the lowest illiteracy rate (1,3) in the world (average 20,6) much lower also compared to that of the north American continent (7,3) (source: UNESCO - year 2000 - figures expressed as an estimated % of the population aged 15 years and over).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces mêmes chiffres révèlent aujourd ->

Date index: 2023-08-20
w