Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces monopoles auront disparu » (Français → Anglais) :

Dans le même temps, les difficultés que connaissent les régions défavorisées de l'Union actuelle n'auront pas disparu.

At the same time, the disadvantaged regions of the present Union will not disappear and will require continuing support.


Or les disparités actuelles au sein des Quinze n'auront pas disparues si bien que la Politique régionale devra toujours en tenir compte.

However, existing disparities in the 15 will not have vanished and regional policy will have to continue to take them into account.


F. considérant que la liberté de circulation des personnes dans l'Union européenne et le droit à la reconnaissance des mérites et des compétences professionnelles ne pourront être réels que lorsque les obstacles invisibles qui existent actuellement auront été réduits au minimum et que certaines règles nationales qui, aujourd'hui, entravent de manière disproportionnée l'exercice du droit à des emplois qualifiés auront disparu;

F. whereas free movement of persons within the EU and the right to recognition of merit and professional skills will only exist when the invisible barriers that now exist have been reduced to a minimum and certain national rules that currently disproportionately hinder use of the right to skilled jobs have disappeared;


F. considérant que la liberté de circulation des personnes dans l'Union européenne et le droit à la reconnaissance des mérites et des compétences professionnelles ne pourront être réels que lorsque les obstacles invisibles qui existent actuellement auront été réduits au minimum et que certaines règles nationales qui, aujourd'hui, entravent de manière disproportionnée l'exercice du droit à des emplois qualifiés auront disparu;

F. whereas free movement of persons within the EU and the right to recognition of merit and professional skills will only exist when the invisible barriers that now exist have been reduced to a minimum and certain national rules that currently disproportionately hinder use of the right to skilled jobs have disappeared;


F. considérant que la liberté de circulation des personnes dans l'Union européenne et le droit à la reconnaissance des mérites et des compétences professionnelles ne pourront être réels que lorsque les obstacles invisibles qui existent actuellement auront été réduits au minimum et que certaines règles nationales qui, aujourd'hui, entravent de manière disproportionnée l'exercice du droit à des emplois qualifiés auront disparu;

F. whereas free movement of persons within the EU and the right to recognition of merit and professional skills will only exist when the invisible barriers that now exist have been reduced to a minimum and certain national rules that currently disproportionately hinder use of the right to skilled jobs have disappeared;


C’est la raison pour laquelle il est positif que, d’ici la fin 2010, ces monopoles auront disparu, faisant place à l’innovation et à un service nouveau.

This is why it is a good thing that, by the end of 2010, these monopolies will have disappeared, and more room will be created for innovation and the new provision of service.


En effet, les droits de douane appliqués par la CE sur les produits industriels sont parmi les plus bas du monde et la plus part d'entre eux auront disparu à l'horizon 2004, conformément aux engagements pris par la Communauté lors du cycle de l'Uruguay.

In fact, the customs duties levied by the EC on industrial products are amongst the lowest in the world and most of them will have disappeared by 2004, in line with the commitments made by the Community during the Uruguay Round.


Dans le même temps, les difficultés que connaissent les régions défavorisées de l'Union actuelle n'auront pas disparu.

At the same time, the disadvantaged regions of the present Union will not disappear and will require continuing support.


Par conséquent, il est capital de soutenir et d'élargir les programmes de recherche dans ce secteur clé aujourd'hui, avec les instruments de la CECA, mais aussi demain, quand ils auront disparu.

Therefore, sustaining and increasing research programmes in that sector is a key issue today, with the ECSC instruments, and in the future, when they disappear.


En effet, les droits de douane appliqués par la CE sur les produits industriels sont parmi les plus bas du monde et la plus part d'entre eux auront disparu à l'horizon 2004, conformément aux engagements pris par la Communauté lors du cycle de l'Uruguay.

In fact, the customs duties levied by the EC on industrial products are amongst the lowest in the world and most of them will have disappeared by 2004, in line with the commitments made by the Community during the Uruguay Round.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces monopoles auront disparu ->

Date index: 2023-07-30
w