Si je me présente devant vous ce soir, c'est parce que je trouve inquiétant qu'au moment même où le Parlement du Canada devrait être en train de débattre avec sérieux l'échec répété des politiques du Fonds monétaire international, on vous demande de voter des autorisations et des modifications législatives qui auront pour résultat de lui accorder plus de crédits, sans qu'on analyse la mesure dans laquelle il est justifié de les lui accorder.
I appear before you this evening out of a concern that at a time when the Parliament of Canada should be engaged in active debate on the astonishing policy failures of the International Monetary Fund, you are being asked to consider authorizations and legislative amendments that would give it more money, without any analysis of its deservedness.