Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces mesures renforceront considérablement notre » (Français → Anglais) :

Combinées, ces mesures renforceront considérablement notre régime de sécurité des pipelines.

Together, these measures will significantly strengthen our pipeline safety regime.


Prises dans leur ensemble, ces mesures devraient accroître considérablement notre capacité à dépister et à combattre les fraudeurs et les criminels qui détournent des recettes fiscales à leur propre profit.

Taken together, the measures would give a major boost to our ability to track and clamp down on fraudsters and criminals who steal tax revenues for their own gain.


Nous croyons que le projet de loi C-8, l'ancien C-38, comporte de nombreuses mesures qui renforceront considérablement notre capacité d'offrir nos services au niveau provincial, comme nous le faisons en Colombie-Britannique, et d'étendre ces services à l'échelle nationale.

We believe that if you take Bill C-8, or the old Bill C-38, you'll find within it a number of moves that substantively enhance our capacity to act provincially, such as we have in the province of British Columbia, and to broaden those services on a national basis.


Prises dans leur ensemble, ces mesures renforceront considérablement la qualité de l’audit dans l’ensemble de l’Union européenne.

Taken together, the agreed measures will considerably strengthen audit quality across the European Union.


Nous avons été touchés par le ralentissement économique, mais nous croyons que ces investissements renforceront considérablement notre position à l'avenir, une fois que le marché se sera redressé.

The economic downturn is affecting us, but we believe that these investments will make us very well positioned for the future when the market recovers.


9. appelle dès lors l'UE et ses États membres à prendre des mesures concrètes en vue de réduire la demande énergétique et à investir d'urgence et massivement dans une économie fondée sur l'efficacité énergétique afin de réduire considérablement notre dépendance à l'égard des énergies fossiles et d'atteindre les objectifs définis dans la convention-cadre des Nations unies sur le changement climatique et dans le protocole de Kyoto s'y rapportant; demande dès lors à la Commission de lancer un va ...[+++]

9. Urges the EU and its Member States, therefore, to take concrete measures towards cutting energy demand and to invest urgently and massively in an energy-efficient economy in order to diminish drastically our dependency on fossil-fuel energy and meet the objectives of the UN Framework Convention on climate change and its related Kyoto Protocol; calls, therefore, on the Commission to launch a vast programme that will make the EU the most energy-efficient economy by 2020;


6. appelle dès lors l'UE et ses États membres à prendre des mesures concrètes en vue de réduire la demande énergétique et à investir d'urgence et massivement dans une économie fondée sur l'efficacité énergétique afin de réduire considérablement notre dépendance à l'égard des énergies fossiles et de réaliser les objectifs définis dans la convention-cadre des Nations unies sur le changement climatique et dans le protocole de Kyoto s'y rapportant; demande dès lors à la Commission de lancer un va ...[+++]

6. Urges the EU and its Member States, therefore, to take concrete measures towards cutting energy demand and to invest urgently and massively in an energy-efficient economy in order to diminish drastically our dependency on fossil fuel energy and meet the objectives of the UN Framework Convention on climate change and its related Kyoto Protocol; calls, therefore, on the Commission to launch a vast programme which will make the EU the least fossil-fuel dependent and most energy-efficient economy by 2020;


Et c'est ensemble que ces mesures ouvriront la porte et accroîtront l'accessibilité des études, amélioreront la gestion de la dette et renforceront considérablement le soutien offert aux étudiants à temps partiel.

Together, these measures will open the door and increase accessibility to education, improve debt management and significantly strengthen the support provided to part-time students.


Si nous prenons ces mesures et résolvons de manière adéquate ces problèmes, je suis convaincu que nous contribuerons considérablement au développement de notre Europe, au développement de notre continent.

If we adopt these measures and adequately resolve these problems, I am convinced that we will make a significant contribution to the development of our Europe, to the development of our continent.


La principale remarque de notre commission était que la création du comité de réglementation opacifiait la distinction entre mesures d"exécution et mesures législatives et obligeait la Commission, même pour des projets de seulement un million d"écus, à engager des négociations quasi-législatives avec le Conseil afin de trouver une majorité qualifiée. Le résultat étant naturellement que seuls "les paquets équilibrés" de projets, où ...[+++]

This position was strongly upheld by Parliament; it led to a budgetary conciliation with Council, which did not produce however positive results. The main observation by our committee was that the institution of the regulatory committee blurred the distinction between implementation and legislation, and obliged the Commission, even for projects of 1 MECU only, to engage in quasilegislative negotiations with Council in order to find a qualified majority; the result would be, of course, that only "balanced packages" of projects, where ...[+++]


w