Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cette mesure pourrait aussi favoriser la concurrence.

Vertaling van "ces mesures doivent aussi favoriser " (Frans → Engels) :

Les responsables politiques doivent aussi comprendre comment l'évolution économique et sociétale peut faire bénéficier de nouvelles catégories de population des avantages de la société de l'information, favoriser la concurrence et accentuer l'avance des entreprises européennes, tout en faisant participer l'ensemble de la société.

Policy makers also have to understand how new economic and societal developments can extend the benefits of the information society to new groups and foster competition and European industrial leadership while including society at large.


Cette mesure pourrait aussi favoriser la concurrence.

That could also promote competition.


Lorsque nous explorons la question des drogues et de l'alcool dans nos prisons, notre objectif est de trouver les façons les plus efficientes de réduire la consommation de drogues dans les prisons, mais, au bout du compte, ces mesures doivent aussi favoriser la réadaptation.

As we explore the issue of drugs and alcohol in our prisons, our goal is to find the most cost-effective ways to reduce drug use in prisons, but, ultimately, this must also include a focus on rehabilitation.


Idéalement, les subventions concernant les différentes variantes/groupes/mesures doivent aussi être prises en compte dans le calcul, mais les États membres peuvent choisir de laisser les subventions de côté, auquel cas ils doivent toutefois veiller à ce que les subventions et régimes d’aide en faveur des technologies mais aussi, éventuellement, les subventions concernant le prix de l’énergie soient exclues.

Ideally also the subsidies available for different variants/packages/measures are to be included into the calculation, but Member States can choose to leave subsidies aside, ensuring however that in that case both subsidies and support schemes for technologies, but also possibly existing subsidies for energy prices are taken out.


L'intégration des Roms doit devenir une priorité nationale, non seulement dans les documents de stratégie, mais aussi concrètement sur le terrain: des mesures doivent être prises pour renforcer leur accès à l'éducation, favoriser leur emploi et améliorer leur situation en matière de santé et de logement, et notamment faire en sorte qu'ils aient accès à des services essentiels ...[+++]

Roma inclusion has to become a national priority, not just in strategy papers but in actual engagement on the ground, with measures to increase access to education, to foster employment and increase health and housing conditions, in particular to ensure access to public utilities such as water and electricity.


La mission communautaire d'aide à la gestion des frontières, menée en Moldova et en Ukraine, constitue une réussite en la matière et montre que ce type de mesures peut aussi favoriser la résolution des conflits.

Successful examples such as the EU Border Assistance Mission for Moldova and Ukraine show that it can also contribute to the resolution of conflicts.


En même temps que la nouvelle Agence de protection et de promotion de la santé est mise en place, des mesures doivent aussi être prises pour renforcer la capacité de surveillance des maladies et d’intervention en cas d’urgence.

At the same time that the new Health Protection and Promotion Agency is being set up, measures must also be taken to build up disease surveillance and emergency response capacity.


Outre les mesures relatives à la politique des visas de court séjour introduites dans la recommandation pour favoriser la mobilité internationale des chercheurs et l'invitation adressée aux Etats membres de veiller à la cohérence de leurs actions visant à favoriser le travail et le séjour des chercheurs de pays tiers dans l'Union européenne avec la lutte contre la fuite des cerveaux au détriment des pays émergents ou en développement, d'autres mesures doivent être étudiées dans ...[+++]

In addition to the measures on short-term visa policy introduced in the recommendation in order to promote the international mobility of researchers, and the request to the Member States to ensure that their measures to encourage third-country researchers to visit and work in the EU do not undermine the fight against the brain drain from the emerging or developing countries, other measures must be studied against the background of the partnership with countries of origin mentioned in the conclusions to the Tampere Summit as necessary components of a comprehensive migration policy.


D'autres mesures doivent aussi être prises pour faciliter le dialogue à l'intérieur du Timor-Oriental.

Other measures also need to be taken to facilitate dialogue within East Timor itself.


Même s'il reste au gouvernement à placer les couples homosexuels sur un pied d'égalité avec les couples traditionnels, je suis convaincu que des mesures doivent aussi être prises pour prévenir la discrimination au travail et que nous devrions envisager sérieusement d'accorder un congé pour décès et un congé pour obligations familiales aux conjoints homosexuels.

Even if the government has yet to put same sex relationships on an equal footing with more traditional ones, I firmly believe that measures should be taken to prevent incidents of discrimination in the workplace and we should be looking seriously at bereavement leave and family care leave to same sex partners.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces mesures doivent aussi favoriser ->

Date index: 2021-03-21
w