Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces mesures des tragédies surviennent encore » (Français → Anglais) :

Cependant, on constate que malgré ces mesures, des tragédies surviennent encore trop souvent.

However, despite these measures, tragedies continue to occur all too often still.


1. exprime sa profonde tristesse et déplore les tragédies meurtrières qui surviennent encore et toujours en Méditerranée; prie instamment l'Union européenne et les États membres de faire tout ce qui est en leur pouvoir pour éviter que de nouvelles personnes ne périssent en mer;

1. Expresses its deep regret and sorrow at the recurring tragic loss of lives in the Mediterranean; urges the European Union and the Member States to do everything possible to prevent further loss of life at sea;


Nous avons ainsi pu être proactifs dans l'adoption de mesures visant à prévenir une tragédie, comme celle de Lac-Mégantic, avant qu'elle ne survienne.

We have therefore been proactive in adopting measures to prevent tragedies like the one in Lac-Mégantic, from happening.


J'ai écouté les réponses du gouvernement à propos des importantes sommes d'argent qu'il dépense pour la sécurité, des leçons qu'il a tirées de l'attentat sur le vol d'Air India et des nombreuses mesures adoptées qui devraient rassurer tout le monde au sujet du risque qu'un tel problème survienne encore.

I have been listening to the government's responses about all the money it has been spending on security, how it has learned its lesson from Air-India, how it has all these measures in place and everybody should rest assured that we will not have those kind of problems any more.


Les plaintes sanitaires qui surviennent encore dans les régions touchées par la fièvre aphteuse, les pertes économiques considérables, mais aussi l’immense détresse des personnes concernées et tous les éléments concomitants prouvent que nous ne devons plus considérer ces épizooties - ou plutôt les mesures de lutte prises à leur encontre - comme un simple problème technique mais que nous devons aussi nous pencher impérativement sur leurs répercussions sociales.

The health problems that are still occurring in places hit by foot and mouth, the huge economic loss but also people’s distress and all its attendant problems demonstrate that we can no longer view these animal diseases as a technical question but must emphatically also look at the social consequences.


Les médecins du Canada ont encore une fois demandé des mesures pour éliminer la « tragédie évitable » des dommages causés au foetus par l'usage de l'alcool.« Le syndrome d'alcoolisation foetale est l'un des problèmes de santé les plus frustrants auxquels nous ayons à faire face » a déclaré Albert Schumacher, président de l'Association médicale canadienne.« Il entraîne une énorme fardeau économique pour notre société et il a un impact important sur la qualité de vie de nos patients..».

Canada's doctors once again called for action to help eliminate the “preventable tragedy” of fetal damage caused by alcohol use.“Fetal alcohol syndrome (FAS) is one of the most frustrating conditions we face,” says CMA President Albert Schumacher.“It carries a huge economic burden for society and has a major impact on the quality of life of our patients..”.


1. Lorsqu'un dommage environnemental n'est pas encore survenu, mais qu'il existe une menace imminente qu'un tel dommage survienne, l'exploitant prend sans retard les mesures préventives nécessaires.

1. Where environmental damage has not yet occurred but there is an imminent threat of such damage occurring, the operator shall, without delay, take the necessary preventive measures.


Dans ce sens, nous sommes reconnaissants au ministre Cauchon pour avoir agi avant qu'une tragédie ne survienne, avant que la famille d'un pompier ne se voie dans l'obligation de faire face à un accident de travail qui aurait pu être évité (1540) Si cette mesure est adoptée, et nous espérons qu'elle le sera le plus tôt possible, ceux qui cyniquement mettent la vie des pompiers en danger en posant une trappe mortelle afin de protéger ...[+++]

In that way, we are grateful that Minister Cauchon has taken action on this issue before it happens, before the family of a firefighter has to deal with the grief of a workplace tragedy that could have been prevented (1540) Should this legislation be enacted and we hope it is enacted as soon as possible those who callously would place firefighters in mortal danger by setting a deadly trap in order to protect their illegal enterprises will be put on notice that they will face severe and specific penalties for that criminal act.


1. Lorsqu'un dommage environnemental n'est pas encore survenu mais qu'il existe une menace imminente qu'un tel dommage survienne, l'exploitant prend, sans délai et sans attendre une demande en ce sens de la part de l'autorité compétente, les mesures préventives nécessaires.

1. Where environmental damage has not yet occurred but there is an imminent threat of such damage occurring , the operator shall, without delay and without waiting for a request to this effect by the competent authority, take the necessary preventive measures .


1. Lorsqu'un dommage environnemental n'est pas encore survenu mais qu'il existe une menace imminente qu'un tel dommage survienne, l'autorité compétente oblige l'exploitant à prendre les mesures préventives nécessaires ou prend elle-même ces mesures.

1. Where environmental damage has not yet occurred but there is an imminent threat of such damage occurring, the competent authority shall either require the operator to take the necessary preventive measures or shall itself take such measures.


w