Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces initiatives offraient vraiment » (Français → Anglais) :

se réjouit de la création et du développement de l'initiative relative à la chaîne d'approvisionnement, qui joue un rôle important pour promouvoir le changement culturel et améliorer l'éthique commerciale, et qui a abouti à l'adoption d'un ensemble de principes de bonnes pratiques dans le cadre des relations verticales dans la chaîne d'approvisionnement alimentaire, ainsi qu'à l'établissement d'un cadre volontaire pour la mise en œuvre de ces principes, qui compte déjà, dans sa deuxième année de fonctionnement, plus de mille entreprises participantes de toute l'Union, principalement des PME; se félicite des progrès réalisés à ce jour et considère que les efforts visant à promouvoir les pratiques commerciales loyales dans la chaîne d'approvisionnement al ...[+++]

Acknowledges the setting up and development of the SCI, which plays an important role in promoting cultural change and improving business ethics, and which has resulted in the adoption of a set of principles of good practice for vertical relationships in the food supply chain and a voluntary framework for the implementation of those principles which only in the second year of its operation already numbers over one thousand participating companies from across the entire EU, and those mainly SMEs; welcomes the progress made so far, and believes that efforts to promote fair trading practices in the food supply chain should make a real impact but cannot currently be considered sufficient ...[+++]


L’établissement d’un marché unique était un objectif pertinent, facile à comprendre pour tous ceux qui y ont participé et, surtout, pour la population. Depuis, dans l’espoir futile de faire grimper sa cote de popularité, la Commission a lancé, l’une après l’autre, une série d’initiatives, sans se demander si l’Europe était l’enceinte appropriée ou si ces initiatives offraient vraiment des avantages palpables.

The effort to establish the single market was a worthwhile objective which could be easily understood by all those involved – and, crucially, by the public – but since then, all too frequently, we have seen the Commission launching initiative after initiative, regardless of whether Europe was the appropriate forum or whether it could really deliver tangible benefits, in the futile hope that they would make it popular.


L’initiative est vraiment essentielle pour réaliser le marché européen des fonds non harmonisés.

Initiative is very instrumental in achieving the European market in non-harmonised funds.


Aussi, j’espère que ce rapport d’initiative signifiera vraiment un nouveau départ au niveau européen et mettra davantage en lumière la question des «femmes et la santé».

It is my hope, therefore, that this own-initiative report really signifies a fresh start at European level, and will thus bring the issue of ‘women and health’ into sharper focus.


Honorables sénateurs, en cette période difficile, je suis persuadé que cette initiative a vraiment aidé un grand nombre de petites entreprises de la Nouvelle-Écosse et, du même coup, notre économie provinciale.

Honourable senators, in troubled times I feel assured that this endeavour has helped a great number of small businesses in Nova Scotia, and, accordingly, helped our provincial economy.


Chaque fois que cela se passe, on dépêche quelqu'un, en général une personne ayant fait partie d'une administration précédente ou ayant été actif au cours d'une période révolue de nos relations transatlantiques, pour affirmer que les choses ont changé et qu'une telle initiative serait vraiment dommageable à la relation entre l'Europe et les États-Unis.

Every time it happens someone else is trooped out, usually from some previous administration or some ancient period in our transatlantic relations, to say that things have changed and this would really be damaging to the relationship between Europe and the United States.


Nous ne l'avons jamais considéré comme un rapport suggérant comment le système de relais et de sonorisation devait fonctionner - le système de relais pour l'interprétation - et, en effet, nous n'avons jamais vraiment pensé aux possibilités qu'offraient le secteur des freelances vu les moyens de communication modernes qui permettent d'expédier une grande quantité de nos traductions n'importe où dans les États membres, plutôt que de recruter un grand nombre de personnes pour venir travailler au Luxembourg comme employés fixes et permanents du Parlement.

We never saw it as a report on suggesting how the hub and spoke system should work – the relay system for interpretation – nor, indeed, did we really have any thinking about the freelancing possibilities with modern communications where we can dispatch a large amount of our translation material to people who are in the Member States, rather than recruiting a whole range of people to come and work in Luxembourg as fixed and permanent employees of Parliament.


Durant son voyage en Chine et dans la région du Pacifique, le premier ministre a montré aux Canadiens les débouchés qui s'offraient vraiment à eux.

The Prime Minister in his trip to China and the Asia-Pacific has shown the opportunities that are available to Canadians.


Cela signifie également que de nombreux programmes spécialisés, qui offraient vraiment un cordon ombilical à certains de nos jeunes qui pouvaient avoir un avenir productif, ont simplement disparu.

It also means numerous specialized programs that really offered a lifeline to some of our young people who could have a productive future have simply disappeared.


La question des initiatives parlementaires et des votes libres entraîne de gros problèmes, tout comme la présentation de projets de loi d'initiative parlementaire vraiment substantiels.

Private members' business and free votes brings with it significant problems. Also, introducing private members' bills that have real substance brings in significant problems.


w