Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces hommes assez vite " (Frans → Engels) :

Malgré les mesures législatives en cours d’adoption et de mise en œuvre, les statistiques font apparaître que les économies d’énergie ne progressent pas assez vite.

Though legislation is being enacted and implemented, data suggest that energy savings are not being realised fast enough.


Et nous pouvons le faire assez vite, sur la base de ce rapport conjoint notamment.

And we can do this quite quickly, on the basis of the Joint Report in particular.


Les instruments dont l'UE dispose actuellement pour faire face aux catastrophes sont limités et, souvent, ne permettent pas de fournir, ou de fournir assez vite, l'aide demandée par les États membres en cas de crise.

The EU's current disaster response tools are limited and often not able to provide the assistance Member States ask for during a crisis or deliver it fast enough.


Si une catastrophe naturelle survient dans l'Ouest, il sera difficile de déployer ce matériel et ces hommes assez vite pour une intervention efficace.

If there is a natural disaster in one part of those four western provinces, it could be difficult to move some of that equipment and men to those areas quickly enough to have a meaningful effect on that disaster.


M. English m'a indiqué qu'il a une réunion très importante à laquelle il doit assister à compter de 12 h 30. S'il était possible de terminer nos travaux assez vite, étant donné que nous n'avons que deux témoins aujourd'hui, de terminer nos travaux assez vite, nous pourrions réserver 15 minutes après aux travaux futurs, si vous n'y voyez pas d'inconvénient.

Dr. English has advised me that he has a very important meeting to attend from 12:30 p.m. on, so if by any chance, because we have only two witnesses today, we could finish our work reasonably soon, we can devote 15 minutes afterwards to future business, if that's all right.


Mais il est apparu assez vite que cette démarche ne pouvait pas se concrétiser dans un cadre strictement communautaire.

However, it quickly became apparent that this approach could not take on more tangible form in a purely Community context.


Il croyait qu'il n'allait ni assez loin ni assez vite dans la reconnaissance des droits des victimes. Nous avons un fonds d'indemnisation des victimes d'actes criminels, qui a été créé par le premier gouvernement néo-démocrate au Canada, avec Ed Schreyer à sa tête, en 1970-1971.

We have a criminal injuries compensation fund, which was brought in by the first NDP government in Canada under Ed Schreyer back in 1970-71, and it has been providing benefits to victims of crime for the last 40 years.


Il reviendra à la population canadienne de juger si nous agissons assez rapidement ou si le gouvernement légifère assez vite.

It will be up to Canadians to decide whether we are fast enough or the government is fast enough at producing legislation.


Le secrétaire parlementaire a rappelé que le ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire avait dit plus tôt qu'il n'excluait pas le recours à l'article XXVIII. Pour moi, les choses ne vont pas assez loin ni assez vite.

The parliamentary secretary has said that the Minister of Agriculture and Agri-Food said he did not exclude the possibility of recourse to XXVIII. As far as I am concerned, things are not going either far enough or fast enough.


Les investissements dans les réseaux de prochaine génération ne progressent pas assez vite pour les besoins européens.

Investment in next-generation networks is not going ahead as quickly as Europe needs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces hommes assez vite ->

Date index: 2023-06-11
w