Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces groupes restreints et moi-même avons aussi » (Français → Anglais) :

Le ministre et moi-même avons aussi abordé la question de savoir quand ces organisations pouvaient s'attendre à obtenir une réponse à leur demande de fonds.

The minister and I also discussed when these organizations might expect a response to their requests for funding.


Le député de Louis-Saint-Laurent, porte-parole du Bloc québécois en matière d'affaires autochtones, et moi-même avons aussi appuyé cette motion au nom du Bloc québécois.

The hon. member for Louis-Saint-Laurent, the Bloc Québécois' aboriginal affairs critic, and I also supported this motion on behalf of the Bloc Québécois.


Franchement, je ne fais peut-être pas partie d'une ONG ni d'un groupe environnemental, mais les personnes qui ne font pas partie de ces groupes restreints et moi-même avons aussi droit à la transparence, à l'ouverture et au dialogue sur ce que sera la future Zone de libre-échange des Amériques.

Frankly, although I may not be an NGO or a member of a particular environmental group, I and others who are outside of those narrow groups also have a right to transparency, openness and dialogue on what is to happen with a future free trade agreement of the Americas.


La Commission a rédigé un excellent document pour le sommet de Lahti, et, au cours du déjeuner de travail, nous avons pendant quelque trois heures débattu si intensément de l’approche à adopter, que le président Barroso et moi-même avons pu parler au nom de l’ensemble du groupe lors de notre rencontre avec le président Poutine en soirée.

The Commission drafted an excellent paper for the Lahti Summit, and over lunch there we spent around three hours discussing the approach so thoroughly that President Barroso and I were able to speak for the group as a whole in the evening when we met President Putin.


Mme Gomes et moi-même avons été non seulement bousculées, non seulement presque frappées, mais aussi traitées de «fascistes» et de «nazies» par ce groupe. C’est inacceptable.

Mrs Gomes and myself were not only jostled, not only almost hit, but also called ‘fascists’ and ‘Nazis’ by this group. That is unacceptable.


- Monsieur le Président, à mon tour je voudrais remercier les orateurs des groupes PPE-DE, PSE et ELDR qui se sont exprimés en soutien des propositions que Franz Fischer et moi-même avons développées et du papier que nous avons mis sur la table du Conseil, de même d’ailleurs que sur votre propre table.

– (FR) Mr President, in my turn I should like to thank the speakers from the European People’s Party, European Socialist and Liberal Groups, who expressed their support for the proposals that Mr Fischler and I have developed and for the paper that we have tabled both in the Council and here in this House.


- (NL) Monsieur le Président, j'aborderai ici les deux documents, à savoir celui qui traite du budget du Parlement mais aussi celui de la Convention, un rapport que M. Costa Neves et moi-même avons rédigé. Les deux rapports sont en effet étroitement liés.

– (NL) Mr President, I shall be discussing both documents together, not only that on Parliament’s budget but also that on the Convention, a report which I drafted together with Mr Costa Neves, for both reports are closely connected.


Au nom du groupe des Libéraux, M. Pesälä et moi-même avons déposé trois projets d'amendements, qui n'ont pour seul but que de faciliter grandement la gestion du régime de distribution de lait, mais qui cherchent aussi à assouplir le système quant aux produits subventionnés.

On behalf of the Liberal Group, Mr Pesälä and I put forward three amendments which basically aim to make the school milk scheme a lot easier to administer, but which also seek to make the scheme more flexible with regard to the products which are subsidised.


La ministre de la Coopération internationale et moi-même avons aussi eu l'occasion de saisir de cette question le haut commissaire aux droits de l'homme, Mary Robinson, qui a dit que son bureau en Colombie ne ménagera aucun effort pour leur venir en aide.

We also had the occasion, I and the Minister for International Cooperation, to raise this matter with the high commissioner for human rights, Mary Robinson, who has indicated that their office in Columbia will do everything possible to help in supporting them.


Les ministres fédéraux et moi-même avons aussi réussi à réunir les ministres des cinq provinces les plus à l'ouest ainsi que des autres fonctionnaires pour essayer d'élaborer une stratégie favorisant une participation plus grande et plus efficace des Métis au développement économique.

The federal ministers and I have also been able to bring ministers from the five western-most provinces and senior officials into a process to develop a strategy for promoting greater and more effective Metis participation in economic development.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces groupes restreints et moi-même avons aussi ->

Date index: 2022-02-25
w