Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces gens soient bilingues » (Français → Anglais) :

On souhaite que les gens soient bilingues.

We would like people to be bilingual.


Comment peut-on faire en sorte que les gens soient bilingues dans notre pays?

How can we ensure that people in our country are bilingual?


(a) information et soutien au grand public pour l'aider à protéger les enfants, y compris par des campagnes de sensibilisation et de formation visant à ce que les gens soient mieux à même de déceler qu'un enfant pourrait être victime d'abus sexuels et sachent à qui il faut dénoncer le fait, tant en ligne qu'hors ligne;

(a) information and support shall be provided to the general public to help them protect children, including awareness raising and education campaigns so that individuals are better able to detect if a child might be being sexually abused and aware to whom this should be reported, both online and offline;


Même dans la région de la capitale nationale, ici, c'est essentiel que les gens soient bilingues, sauf peut-être dans certaines parties de Gatineau.

Even here in the National Capital Region, people need to be bilingual, except perhaps in some areas of Gatineau.


Pour stimuler la mobilité professionnelle, il est nécessaire que les États membres créent des mesures incitatives propres à faire en sorte que les gens soient mieux disposés vis-à-vis de la mobilité au sein de l'Union.

In order to promote professional mobility, it is necessary for Member States to increase people's openness to mobility within the European Union by providing incentives.


20. souligne que l'éducation continue doit constituer une composante essentielle de la stratégie de communication de tous les États membres sur ce thème; suggère en particulier que les gens soient mieux informés et encouragés à parler du don d'organes et à informer leurs proches de leurs souhaits en matière de don d'organes; observe que 41 % seulement des citoyens européens semblent avoir abordé le sujet du don d'organes en famille;

20. Stresses that continuous education should form an essential part of all Member States' communication strategies on the issue; in particular, suggests that people should be better informed and encouraged to speak about organ donation and to communicate their wishes about donation to their relatives; notes that only 41% of European citizens seem to have discussed organ donation within their families;


Nous nous sommes fait un devoir de parler avec nos responsables postaux à Montréal pour qu'il y ait une plus grande capacité bilingue, afin de nous assurer que nos employés unilingues anglophones puissent avoir l'information dans leur langue, que la signalisation soit faite correctement dans les deux langues et que les superviseurs de ces gens soient bilingues.

We have considered it a duty to speak to our postal officers in Montreal so that there is a greater bilingual capability to enable us to ensure that our unilingual Anglophone employees can receive information in their language, that signage is properly provided in both languages and that the supervisors of those people are bilingual.


Mme Carole-Marie Allard: Vous affirmez que l'objectif est de faire en sorte que les gens soient bilingues. D'accord?

Ms. Carole-Marie Allard: You stated that your goal is to ensure that people are bilingual, yes?


- (SV) Monsieur le Président, imaginez que, dans l’un de nos États membres, des attaques à la bombe soient dirigées contre d’anciens ministres, que des journalistes soient tués et que des personnalités de l’opposition soient assassinées et que des gens soient emprisonnés et torturés par des forces paramilitaires.

– (SV) Mr President, imagine that, in one of our Member States, bomb attacks were to take place against former ministers, journalists were to be killed and opposition politicians murdered, and people were to be imprisoned and tortured by paramilitary forces.


Nous avons besoin d’une nouvelle approche, afin de parvenir effectivement à ce que les gens soient aidés, à ce que des progrès soient réalisés et à ce que nous conditionnions d’éventuels assouplissements à des progrès très concrets, comme la divulgation des noms des personnes persécutées et des détenus.

We need a new approach if we really are to succeed in helping people, making progress, linking the possible easing of sanctions to actual progress, up to and including the naming of victims of persecution and imprisonment.




D'autres ont cherché : gens     gens soient     gens soient bilingues     superviseurs de ces gens soient bilingues     des gens     bombe soient     ces gens soient bilingues     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces gens soient bilingues ->

Date index: 2024-05-19
w