Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces familles sera préservée " (Frans → Engels) :

En Grèce par exemple, l'objectif ultime est que «les personnes âgées et invalides puissent rester dans leur environnement physique et social familier ; que la cohésion de leur famille soit préservée ; (et) que le recours aux soins institutionnels soit évité, tout comme les situations d'exclusion sociale..».

For example, in Greece the key objective is that "the elderly and disabled people should be able to remain in their familiar physical and social environment; that the cohesion of their family should be preserved; (and) that the use of institutional care should be avoided, as should situations of social exclusion..".


Toutefois, si des familles sont arrêtées, détenues ou internées, l’unité de ces familles sera préservée autant que possible pour leur logement.

Nevertheless, in cases where families are detained or interned, they shall, whenever possible, be held in the same place and accommodated as family units.


L’article 5, paragraphe 3, deuxième alinéa, et le considérant 7 permettent aux États membres, dans des cas appropriés, de déroger à la règle générale du premier alinéa et d’appliquer ainsi la directive à des situations dans lesquelles l’unité de la famille peut être préservée dès le début du séjour du regroupant[30].

Article 5(3) second subparagraph and recital 7 allow MSs, in appropriate circumstances, to derogate from the general rule of the first subparagraph and thus apply the Directive to situations where the unity of the family can be preserved from the beginning of the sponsor’s stay[30].


L'unité familiale sera préservée chaque fois que ce sera possible et nous améliorerons notre capacité de traiter rapidement le cas de ceux qui ont un besoin urgent de protection.

Family units will be kept together wherever possible, and we will expand our capacity for rapid processing of those in urgent need of protection.


En tout état de cause, la compétence de la Commission en matière d’aides d’État sera préservée dans tous les dossiers de résolution des défaillances bancaires impliquant un soutien qui constitue une aide d’État.

In any event, the State aid competences of the Commission will be preserved in all resolution cases involving support which qualifies as State aid.


Le cas échéant, une aide sera apportée dans le pays d’origine et tout au long des différentes routes migratoires: elle portera notamment sur la prévention de la violence (y compris la violence sexuelle) et la lutte contre celle-ci, la gestion des dossiers, l’enregistrement et la délivrance de nouveaux documents d’état civil en cas de perte, la localisation des familles et le regroupement familial, le soutien psychosocial, la fourniture d’informations, l’éducation et les abris d’urgence pour les enfants non accompagnés. Par exemple, au ...[+++]

Where appropriate, support will be provided both in the country of origin and throughout the different migration routes, including prevention of and response to violence (including sexual violence), case management, registration and restoration of lost civil documentation, family tracing and reunification, psycho-social support, provision of information, education and emergency shelters for unaccompanied children For example in South Sudan, the United Nations International Children's Emergency ...[+++]


L’intégrité du marché intérieur sera ainsi préservée.

The integrity of the internal market will thus be preserved.


Sans vouloir manquer de respect à qui que ce soit, je pense que, lorsqu'il sera possible de doter la Cour suprême et le Sénat d'interprètes de qualité, l'égalité entre la personne unilingue et l'interlocuteur qu'elle doit être en mesure de comprendre sera préservée.

With the greatest of respect, I think that if one can equip the Supreme Court or this chamber with skilled interpreters, then the equality is preserved between a unilingual speaker of any language and another language that the person must understand.


Nous devons faire savoir à nos anciens combattants survivants et à leur famille que leur mémoire sera préservée.

We need to let the surviving veterans and their families know that their memories will be preserved and remain intact.


Nous devons unir nos forces si nous voulons contribuer à un environnement véritablement durable, un environnement qui sera encore sain pour les générations futures et dans lequel la beauté de la nature sera préservée.

We have to join forces if we want to work towards a truly sustainable environment, an environment which also for future generations is sound and healthy and preserves the beauty of nature


w