Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces domaines fondamentaux seront " (Frans → Engels) :

Je pense que ce qui se passera alors est que, si nous laissons le secteur privé se mettre au travail, des emplois seront créés, et je pense que nous commençons à constater qu'ils le seront si nous continuons à mettre l'accent sur ces domaines fondamentaux.

Then I think what will happen is, if we let the private sector go to work, the jobs will be created, and I think we're starting to see that they are if we keep focusing on those fundamental areas.


Les pays ne prospéreront que lorsque les femmes seront entendues, que leurs droits fondamentaux seront observés, que leur dignité sera respectée et que leur vie ne sera plus menacée.

Countries will only succeed when women's voices are heard, when their fundamental rights are affirmed, when their dignity is respected and when their lives are secure.


Les membres de la communauté de Sancayuni raconteront leur vécu et feront part des fortes attentes que l’arrivée de l’énergie propre suscite pour l’amélioration de leurs conditions de vie: ils espèrent notamment que des progrès seront accomplis dans des domaines fondamentaux comme l’éducation et la santé, la communication avec le monde extérieur et l’essor d’activités productives.

The Sancayuni will speak about their experiences and the great expectations of improvements in their lives. The arrival of clean energy is promising, as is the advance of basic services such as education and health as well as the communication with the outside world and the development of productive activities.


– la citoyenneté de l'Union et la protection des droits fondamentaux seront placées au cœur des politiques menées au titre de l'ELSJ, tandis que les institutions de l'Union seront appelées à respecter le principe de l'égalité des citoyens de l'Union;

– Union citizenship and the protection of fundamental rights will become the core of AFSJ-related policies, and EU institutions will be called upon to observe the principle of the equality of EU citizens;


Il faudra s’assurer que les droits fondamentaux seront vraiment respectés dans tous les domaines relevant de la lutte antiterroriste.

We will have to ensure that fundamental rights are genuinely respected in all areas relating to the fight against terrorism.


Ces domaines fondamentaux seront complétés par des activités horizontales:

These fundamental areas are supplemented by horizontal activities:


La Commission européenne a exprimé, dans ses différentes communications sur les moyens de progresser vers les OMD qu’elle a approuvées le mois dernier et qui seront examinées au Conseil en mai, sa ferme volonté d’agir afin de répondre à ces besoins en accordant une priorité politique à l’Afrique pour accélérer sa progression dans des domaines fondamentaux.

The European Commission has expressed in its package of communications on progress towards the MDGs, aproved last month by the Commission and to be discussed in Mya at the Council, its commitment to act on these needs by assigning political priority to Africa to accelerate progress in key areas.


Elle négocie, dans le cadre de la politique européenne de voisinage (voir ci-dessous), pour que des actions soient menées dans ces domaines. Elles seront financées par MEDA et, dès 2006, une enveloppe supplémentaire de 50 millions d'euros sera à la disposition des pays méditerranéens qui seront parvenus à faire avancer les réformes dans ces domaines.

Actions in these areas are being negotiated with the countries under the European Neighbourhood Policy see below); they will be financed by MEDA and an additional €50 million will be available as from 2006 to those countries in the Mediterranean who make progress in reform in these areas.


L’éducation et la formation sont deux domaines fondamentaux dans lesquels ces pays doivent également progresser, faute de quoi ils seront privés de tout avenir, dès lors que leurs jeunes générations s’expatrieront.

Education and training are key areas in which these countries also have to make progress or else have no future, as their young people will otherwise leave.


En d'autres termes, nous devons déterminer ce qui peut être fait au niveau de l'Union pour promouvoir et protéger les libertés civiles ; de quelle façon l'Union peut compléter les dispositions des États membres dans des domaines fondamentaux tels que la santé et la sécurité ou l'espace de liberté et de justice ; quelles politiques, au niveau de l'Union, peuvent le mieux contribuer à assurer à l'Europe une prospérité durable ; quels objectifs l'Union doit se fixer pour favoriser la cohésion régionale et sociale dans une Europe élargie qui présentera de plus grandes disparités économiques que l'Union des Quinze ; quels ch ...[+++]

This means we must say what can be done at Union level to foster and safeguard civil liberties, how the Union can complement Member States' laws in fundamental areas such as health, security and the area of freedom and justice, what policies at Union level can best contribute to sustainable prosperity in Europe, what objectives the Union should set itself to further regional and social cohesion in an enlarged Europe that will have ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces domaines fondamentaux seront ->

Date index: 2025-04-25
w