Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces documents quand vous aurez fini » (Français → Anglais) :

Monsieur Mills, pourrais-je vous demander d'occuper le fauteuil quand vous aurez fini de poser vos questions.

Could I ask you, Mr. Mills, to take the chair after you've finished your questions.


Quand vous aurez fini, selon la longueur de vos déclarations, nous déterminerons la durée de notre période de questions.

When you have finished, and based on how long your presentations are, we'll determine how much time is available for each of the questions you'll be asked.


Revenez dans trente ans et parlez-moi de progrès des droits de la femme quand vous aurez travaillé sur ce sujet autant que je l’ai fait.

Come back in 30 years’ time and preach to me about advancing women’s rights when you have done as much work on this as I have.


De la même façon, Mme Muscardini, vous m’aurez toujours à vos côtés quand il s’agira de défendre la souveraineté alimentaire de l’Union européenne et si, avec moi et avec d’autres, vous êtes prête à combattre l’accord de Blair House, qui est quand même le principal obstacle à une vraie souveraineté alimentaire, à une vraie sécurité alimentaire aujourd’hui en Europe, vous m’aurez à vos côtés.

Similarly, Mrs Muscardini, you will always have my support when it comes to defending the food sovereignty of the European Union. Moreover, if you are prepared, with me and others, to combat the Blair House Agreement, which is, after all, the main obstacle to real food sovereignty, to real food security today in Europe, you will have my support.


Pouvez-vous nous fournir copie de ces documents quand vous aurez fini?

Are you able to give us copies of these documents when you're finished?


Monsieur le Commissaire, nous allons soutenir les efforts de la Commission dans ce domaine, mais n’oubliez pas que vous aurez besoin du Parlement. Vous aurez besoin du Parlement en particulier quand le traité aura été ratifié, parce que tout ce que vous ferez maintenant ne pourra pas entrer en vigueur si le Parlement, à un certain moment, ne vous y autorise pas.

We shall support the efforts by the Commission on this point, but the Commission must not forget that it will be needing Parliament, especially when the Treaty has been ratified, because nothing that is being done now can enter into force if Parliament does not authorise it at some point. The Commissioner should tell that to his successor, whether temporary or permanent.


Je suis certain que je vous ai interrompu pendant au moins cinq minutes et je demande au président faisant office d'en tenir compte quand vous aurez l'occasion de répondre.

I am sure my interruption was at least five minutes long and I ask the president in the chair to take that into account whenever you come to reply.


Je serai, au delà de cette réponse générale, et en vous remerciant de votre appréciation, attentif, quand vous aurez pu examiner ce document, à vos critiques ou à vos propositions.

Further to this general answer, with thanks for your remarks, I shall be attentive to your criticisms or your proposals when you have had time to peruse this document.


La présidente: Quand vous aurez fini de répondre aux questions, monsieur Keith, nous verrons à ce que les députés reçoivent ces documents.

The Chairman: When we are finished our questioning, Mr. Keith, we will see that members get a copy.


Je suis sûre que, quand vous aurez fini, les sénateurs auront des questions à vous poser.

I am sure that when you are through, the senators will have questions for you.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces documents quand vous aurez fini ->

Date index: 2023-10-05
w