Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Payez quand vous vous en servez
Quand un agent des douanes vous donne un avertissement

Traduction de «quand vous aurez » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Quand un agent des douanes vous donne un avertissement

When Customs Gives You a Warning
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Quand vous aurez vos enfants un mois l'été, vous ne recevrez rien car vous les aurez moins de 50 p. 100 du temps.

When you have your children with you for 30 days in the summer, you will receive no support because you have the children less than 50 per cent of the time.


M. David Collenette: Ils seront tous prêts à vous aider quand vous aurez besoin d'eux.

Mr. David Collenette: They will all be available for you in your work whenever you want them.


Le sénateur Ottenheimer: Quand vous aurez une commission scolaire à Terre-Neuve pour les francophones, est-ce que cela va vous donner accès au programme ou à l'argent du gouvernement fédéral que vous ne pouvez pas recevoir maintenant?

Senator Ottenheimer: When you have a school board in Newfoundland for francophones, will that give you access to federal government money or programs that you cannot have right now?


De plus quand vous aurez réussi à fermer l'exploitation du chrysotile au niveau canadien et de l'exportation de ce supposé produit dangereux et ce au niveau mondial, je vous fais la promesse que je serai au front pour que vous cessiez l'importation, l'exportation et la production de tous les produits dangereux [.].

In addition, when you manage to shut down chrysotile mining in Canada and the export of this supposedly hazardous product to other countries, I promise you that I will be there to stop the import, export and production of all other hazardous goods.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Revenez dans trente ans et parlez-moi de progrès des droits de la femme quand vous aurez travaillé sur ce sujet autant que je l’ai fait.

Come back in 30 years’ time and preach to me about advancing women’s rights when you have done as much work on this as I have.


De la même façon, Mme Muscardini, vous m’aurez toujours à vos côtés quand il s’agira de défendre la souveraineté alimentaire de l’Union européenne et si, avec moi et avec d’autres, vous êtes prête à combattre l’accord de Blair House, qui est quand même le principal obstacle à une vraie souveraineté alimentaire, à une vraie sécurité alimentaire aujourd’hui en Europe, vous m’aurez à vos côtés.

Similarly, Mrs Muscardini, you will always have my support when it comes to defending the food sovereignty of the European Union. Moreover, if you are prepared, with me and others, to combat the Blair House Agreement, which is, after all, the main obstacle to real food sovereignty, to real food security today in Europe, you will have my support.


Monsieur le Commissaire, nous allons soutenir les efforts de la Commission dans ce domaine, mais n’oubliez pas que vous aurez besoin du Parlement. Vous aurez besoin du Parlement en particulier quand le traité aura été ratifié, parce que tout ce que vous ferez maintenant ne pourra pas entrer en vigueur si le Parlement, à un certain moment, ne vous y autorise pas.

We shall support the efforts by the Commission on this point, but the Commission must not forget that it will be needing Parliament, especially when the Treaty has been ratified, because nothing that is being done now can enter into force if Parliament does not authorise it at some point. The Commissioner should tell that to his successor, whether temporary or permanent.


Je suis certain que je vous ai interrompu pendant au moins cinq minutes et je demande au président faisant office d'en tenir compte quand vous aurez l'occasion de répondre.

I am sure my interruption was at least five minutes long and I ask the president in the chair to take that into account whenever you come to reply.


Je serai, au delà de cette réponse générale, et en vous remerciant de votre appréciation, attentif, quand vous aurez pu examiner ce document, à vos critiques ou à vos propositions.

Further to this general answer, with thanks for your remarks, I shall be attentive to your criticisms or your proposals when you have had time to peruse this document.


Le sénateur Jaffer : Quand vous aurez eu le temps de l'étudier, j'aimerais que vous me fassiez savoir, par l'entremise de notre présidente, si vous jugez que c'est une voie que les institutions financières pourraient prendre pour aider les gens là où il n'y a pas de système bancaire perfectionné.

Senator Jaffer: Once you have had time to study this, I would be interested to hear from you, through our chair, as to whether this is a route that financial institutions will take to help people where there are not sophisticated banking systems.




D'autres ont cherché : payez quand vous vous en servez     quand vous aurez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quand vous aurez ->

Date index: 2025-05-11
w